Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Ma'idah Verse 93

Al-Ma'idah [5]: 93 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

لَيْسَ عَلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جُنَاحٌ فِيْمَا طَعِمُوْٓا اِذَا مَا اتَّقَوْا وَّاٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ثُمَّ اتَّقَوْا وَّاٰمَنُوْا ثُمَّ اتَّقَوْا وَّاَحْسَنُوْا ۗوَاللّٰهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ ࣖ (المائدة : ٥)

laysa
لَيْسَ
Not
ʿalā
عَلَى
on
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and do
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
the good deeds
junāḥun
جُنَاحٌ
any sin
fīmā
فِيمَا
for what
ṭaʿimū
طَعِمُوٓا۟
they ate
idhā
إِذَا
when
مَا
that
ittaqaw
ٱتَّقَوا۟
they fear (Allah)
waāmanū
وَّءَامَنُوا۟
and they believe
waʿamilū
وَعَمِلُوا۟
and they do
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
[the] good deeds
thumma
ثُمَّ
then
ittaqaw
ٱتَّقَوا۟
they fear (Allah)
waāmanū
وَّءَامَنُوا۟
and believe
thumma
ثُمَّ
then
ittaqaw
ٱتَّقَوا۟
they fear (Allah)
wa-aḥsanū
وَّأَحْسَنُوا۟ۗ
and do good
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
yuḥibbu
يُحِبُّ
loves
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers

Transliteration:

Laisa 'alal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati junaahun feemaa ta'imooo izaa mat taqaw wa aamanoo wa 'amilus saalihaati summat taqaw wa aamanoo summat taqaw wa ahsanoo; wallaahu yuhibbul muhsineen (QS. al-Māʾidah:93)

English / Sahih Translation:

There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they have eaten [in the past] if they [now] fear Allah and believe and do righteous deeds, and then fear Allah and believe, and then fear Allah and do good; and Allah loves the doers of good. (QS. Al-Ma'idah, ayah 93)

Mufti Taqi Usmani

There is no sin, for those who believe and do good deeds, in what they might have partaken earlier, if they fear Allah, and believe, and do good deeds; and again fear Allah, and believe, and still again fear Allah and do good deeds. Allah loves those who are good in their deeds.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

There is no blame on those who believe and do good for what they had consumed before ˹the prohibition˺, as long as they fear Allah, have faith, and do what is good; then they believe and act virtuously, then become fully mindful ˹of Allah˺ and do righteous deeds. For Allah loves the good-doers.

Ruwwad Translation Center

There is no blame on those who believe and do righteous deeds for what they consumed before [its prohibition], so long as they fear Allah, believe and do righteous deeds, then they fear Allah [more] and believe, then they fear Allah and do good, for Allah loves those who do good.

A. J. Arberry

There is no fault in those who believe and do deeds of righteousness what they may eat, if they are godfearing, and believe, and do deeds of righteousness, and then are godfearing and believe, and then are godfearing and do good; God loves the good-doers.

Abdul Haleem

Those who believe and do good deeds will not be blamed for what they may have consumed [in the past] as long as they are mindful of God, believe and do good deeds, then are mindful of God and believe, then are mindful of God and do good deeds: God loves those who do good deeds.

Abdul Majid Daryabadi

No sin is on those who believe and work righteous works for that which they have eaten when they have abstained, and believed and work righteous works, and shall again abstain and believe, and shall again abstain and do well; and Allah loveth the well-doers.

Abdullah Yusuf Ali

On those who believe and do deeds of righteousness there is no blame for what they ate (in the past), when they guard themselves from evil, and believe, and do deeds of righteousness,- (or) again, guard themselves from evil and believe,- (or) again, guard themselves from evil and do good. For Allah loveth those who do good.

Abul Ala Maududi

There will be no blame on those who believe and do righteous deeds for whatever they might have partaken (in the past) as long as they refrain from things prohibited, and persist in their belief and do righteous deeds, and continue to refrain from whatever is forbidden and submit to divine commandments, and persevere in doing good, fearing Allah. Allah loves those who do good.

Ahmed Ali

Those who believe and perform good deeds will not be held guilty for what they have eaten (in the past) if they fear God and believe, and do good things and are conscious (of God) and believe, and still fear and do good, for God loves those who do good.

Ahmed Raza Khan

Upon those who accepted faith and did good deeds, there shall be no sin for whatever they have consumed in the past, provided they fear and continue to believe and do good deeds, then again fear and continue to believe, and then again fear and remain virtuous; and Allah loves the virtuous.

Ali Quli Qarai

There will be no sin upon those who have faith and do righteous deeds in regard to what they have eaten [in the past] so long as they are Godwary and faithful and do righteous deeds, and are further Godwary and faithful, and are further Godwary and virtuous. And Allah loves the virtuous.

Ali Ünal

There is no sin on those who believe and do good, righteous deeds for what they might have partaken (in their pre-Islamic past), provided (henceforth) they fear (the end of their previous creeds and misdeeds) and come to faith and do good, righteous deeds, then keep from disobedience to God in reverence for Him and piety and believe (more profoundly), then be more meticulous in obeying God in greater reverence for Him and piety and be devoted to doing good: God loves those who are devoted to doing good, aware that God is seeing them.

Amatul Rahman Omar

There is no blame on those who believe and do deeds of righteousness for what they have eaten (before the prohibition came), provided they guard against (prohibited things in future) and are steadfast in their faith, and do deeds of righteousness and provided they guard against evil (as a duty to themselves); and provided further that they take (God) as a shield, and do good to others (as their duty to their fellow-beings). And Allâh loves the doers of good to others.

English Literal

(An) offense/guilt is not on those who believed and made/did correct/righteous deeds in what they ate/tasted, if as long as they feared and obeyed and believed and they made/did the correct/righteous deeds, then they feared and obeyed and they believed, and then they feared and obeyed, and they did good and God loves/likes the good doers.

Faridul Haque

Upon those who accepted faith and did good deeds, there shall be no sin for whatever they have consumed in the past, provided they fear and continue to believe and do good deeds, then again fear and continue to believe, and then again fear and remain virtuous; and Allah loves the virtuous.

Hamid S. Aziz

O you who believe! Allah will try you with something of the game (by hunting) that your hands and your lances take, that Allah may know who fears Him in secret; and whoever transgresses after that, for him is grievous woe.

Hilali & Khan

Those who believe and do righteous good deeds, there is no sin on them for what they ate (in the past), if they fear Allah (by keeping away from His forbidden things), and believe and do righteous good deeds, and again fear Allah and believe, and once again fear Allah and do good deeds with Ihsan (perfection). And Allah loves the good-doers.

Maulana Mohammad Ali

And obey Allah and obey the Messenger and be cautious. But if you turn back then know that the duty of Our Messenger is only a clear deliverance of the message.

Mohammad Habib Shakir

On those who believe and do good there is no blame for what they eat, when they are careful (of their duty) and believe and do good deeds, then they are careful (of their duty) and believe, then they are careful (of their duty) and do good (to others), and Allah loves those who do good (to others).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

There shall be no sin (imputed) unto those who believe and do good works for what they may have eaten (in the past). So be mindful of your duty (to Allah), and believe, and do good works; and again: be mindful of your duty, and believe; and once again: be mindful of your duty, and do right. Allah loveth the good.

Muhammad Sarwar

The righteously striving believers will not be blamed for what they have eaten, if they maintain piety, do good deeds, have faith, and be charitable. God loves the generous people.

Qaribullah & Darwish

No blame shall be attached to those who believe and did good works in regard to any food they have eaten, so long as they ward off (the forbidden) and believe, and do good deeds, then they fear and believe, and again, so long as they fear and do fine deeds. Allah loves the generous.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Those who believe and do righteous good deeds, there is no sin on them for what they ate, if they have Taqwa and believe and do righteous good deeds, and they (again) have Taqwa and believe, and then (once again) have Taqwa and perform good. And Allah loves the good-doers.

Wahiduddin Khan

Those who believe and do good deeds will not be blamed for what they may have consumed [in the past], so long as they fear God and believe in Him and do good works; so long as they fear God and believe in Him, so long as they fear God and do good deeds. For God loves those who do good.

Talal Itani

Those who believe and do righteous deeds will not be blamed for what they may have eaten, provided they obey, and believe, and do good deeds, then maintain piety and faith, then remain righteous and charitable. God loves the charitable.

Tafsir jalalayn

Those who believe and perform righteous deeds are not at fault in what they may have consumed, of wine and [indulged in] of gambling before the prohibition, so long as they fear, the forbidden things, and believed and performed righteous deeds, and then were God-fearing and believed, [and then] adhered to fear of God and belief, and then were God-fearing and virtuous, in deeds; God loves the virtuous, meaning that He will reward them.

Tafseer Ibn Kathir

لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ امَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُواْ



Those who believe and do righteous good deeds, there is no sin on them for what they ate... (5;93) until the end of the Ayah.

The Prophet said,

لَوْ حُرِّمَ عَلَيْهِمْ لَتَرَكُوهُ كَمَا تَرَكْتُم

Had they been made impermissible for them, they would have abandoned them as you have abandoned them.

Ahmad recorded this Hadith.

Imam Ahmad recorded that Umar bin Al-Khattab said,

"O Allah! Explain the verdict about Khamr to us clearly."

The Ayah in Surah Al-Baqarah was revealed,

يَسْـَلُونَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ قُلْ فِيهِمَأ إِثْمٌ كَبِيرٌ

They ask you about alcoholic drink and gambling.

Say;"In them is a great sin." (2;219)

Umar was summoned and this Ayah was recited to him, but he still said, "O Allah! Make the verdict of Khamr clear to us."

Then the Ayah in Surah An-Nisa' was revealed,

يَـأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقْرَبُواْ الصَّلَوةَ وَأَنتُمْ سُكَـرَى

O you who believe! Do not approach the Salah when you are in a drunken state. (4;43)

Thereafter, the Prophet had someone herald when it was time to pray, "Those in a drunken state are not to approach the prayer."

Umar was again summoned and the Ayah was recited to him, but he still said, "O Allah! Make the verdict concerning Khamr clear to us."

Then, the Ayah in Surah Al-Ma'idah (5;91) was revealed, and Umar was summoned and it was recited to him.

When he reached the part of the Ayah that reads,
فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ
(So, will you not then abstain). ( 5;91) Umar said, "We abstained, we abstained."

Abu Dawud, At-Tirmidhi, and An-Nasa'i recorded this Hadith.

Ali bin Al-Madini and At-Tirmidhi graded it Sahih.

It is recorded in the Two Sahihs, that Umar bin Al-Khattab said in a speech; while standing on the Minbar of the Messenger of Allah (in the Prophet's Masjid in Al-Madinah),

"O people! The prohibition of Khamr was revealed; and Khamr was extracted from five things;From grapes, dates, honey, wheat and barley. Khamr is what intoxicates the mind."

Al-Bukhari recorded that Ibn `Umar said, "The prohibition of Khamr was revealed when there were five kinds of intoxicants in Al-Madinah, besides what was produced from grapes."
Another Hadith

Imam Ahmad recorded that Anas said,

"I once was giving an alcoholic beverage to Abu Ubaydah bin Al-Jarrah, Ubayy bin Ka`b, Suhayl bin Bayda' and several of their friends meeting at Abu Talhah's house. When they were almost intoxicated, some Muslims came and said, `Did you not know that Khamr has been prohibited?'

They said, `We'll wait and ask.' They then said, `O Anas! Spill the remaining alcohol out of your container.'

By Allah! They never drank it again, and their Khamr at that time was made from unripe and normal dates."'

This is also recorded in the Two Sahihs.

In another narration by Anas,

"I was the butler of the people in the house of Abu Talhah when Khamr was prohibited, and in those days alcohol was made from unripe and normal dates. A caller then heralded, and Abu Talhah ordered me to see what it was about. So I found that a person was announcing that alcoholic drinks had been prohibited. Abu Talhah ordered me to go out and spill the wine.

I went out and spilled it, and it flowed in the streets of Al-Madinah.

Some people said, `Some people were killed and wine was still in their stomachs.' Later on, Allah's revelation came,

لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ امَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُواْ

Those who believe and do righteous good deeds, there is no sin on them for what they ate... (5;93)"

Ibn Jarir recorded that Anas bin Malik said,

"I was serving Abu Talhah, Abu Ubaydah bin Al-Jarrah, Abu Dujanah, Mu`adh bin Jabal and Suhayl bin Bayda, until they became intoxicated from an alcoholic drink made of mixed unripe and normal dates. Then I heard someone herald, `Khamr has been made illegal.' So no one went in or out until we spilled the alcohol and broke its barrels. Some of us then performed ablution and others took a shower, and we wore some perfume. We then went out to the Masjid while the Messenger of Allah was reciting,

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ امَنُواْ إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالَانصَابُ وَالَازْلَامُ

رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ


O you who believe! Khamr, Maysir, Ansab, and Azlam are only an abomination of Shaytan's handiwork. So avoid that...), (5;90), until,
فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ
(So, will you not then abstain). (5;91)

A man asked, `O Allah's Messenger! What about those who died drinking it?' Allah sent down the verse,

لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ امَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُواْ

Those who believe and do righteous good deeds, there is no sin on them for what they ate. (5;93)"
Another Hadith

Imam Ahmad recorded that Ibn `Umar said that the Messenger of Allah said,

لُعِنَتِ الْخَمْرُ عَلى عَشْرَةِ أَوْجُهٍ

لُعِنَتِ الْخَمْرُ بِعَيْنِهَا

وَشَارِبُهَا

وَسَاقِيهَا

وَبَايِعُهَا

وَمُبْتَاعُهَا

وَعَاصِرُهَا

وَمُعْتَصِرُهَا

وَحَامِلُها

وَالْمَحْمُولَةُ إِلَيْهِ

وَاكِلُ ثَمَنِهَا

Ten matters related to Khamr were cursed.
Khamr itself was cursed,

whoever drinks it,

its server,

seller,

buyer,

brewer,

who asks for it to be brewed,

whoever carries it,

whomever it is carried to and

whoever consumes its price.

Abu Dawud and Ibn Majah recorded this Hadith.

Ahmad recorded that Ibn Umar said,

"Once, the Messenger of Allah went out and I went out with him. I walked to his right, but Abu Bakr came along and I gave way to him, and Abu Bakr was walking on the Prophet's right, while I was walking on his left. Then Umar came along and he was walking on the Prophet's left, since I gave way to him.

The Messenger of Allah then found a leather skin hanging containing alcohol, so he asked for a knife and ordered that the skin be cut open. He then said,

لُعِنَتِ الْخَمْرُ وَشَارِبُهَا وَسَاقِيهَا وَبَايِعُهَا وَمُبْتَاعُهَا وَحَامِلُهَا وَالْمَحْمُولَةُ إِلَيْهِ وَعَاصِرُهَا وَمُعْتَصِرُهَا وَاكِلُ ثَمَنِهَا
Khamr was cursed, and so are those who drink it, serve it, sell it, buy it, carry it, have it carried to them, brew it, have it brewed and consume its price."
Another Hadith

Al-Hafiz Abu Bakr Al-Bayhaqi recorded that Sa`d said,

"There were four Ayat revealed about Khamr..."

He then said, "A man from Al-Ansar made some food and invited us. We drank Khamr before it was prohibited and became intoxicated, and thus started to boast about our status. The Ansar said that they were better, while Quraysh (the Muhajirin) said that they were better. So a man from the Ansar took a bone and struck Sa`d's nose with it and made a flesh wound on it. Ever since that happened, Sa`d's nose had a scar from that wound. The Ayah,
إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ
(Intoxicants, gambling,) until,
فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ
(So, will you not then abstain) was later revealed."

Muslim recorded this Hadith.
Another Hadith

Ibn Abi Hatim recorded that `Abdullah bin `Amr said,

"This Ayah in the Qur'an,

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ امَنُواْ إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالَانصَا
بُ وَالَازْلَامُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ

فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ


O you who believe! Khamr, Maysir, Ansab, and Azlam are only an abomination of Shaytan's handiwork. So avoid that in order that you may be successful. (5;90)

was also in the Tawrah;

`Allah has sent down truth to eradicate falsehood, joyful play, flute or wind instruments, Zafan (dances) and Kibarat (referring to cabarets using the lute and bagpipe), tambourine, guitar, harp and lyric and love poetry. And Khamr is bitter for those who taste it. Allah has vowed by His grace and power, `Whoever drinks it after I prohibited it, I will make him thirsty on the Day of Resurrection. Whoever abandons it after I prohibited it, I will let him taste it in the residence of Grace (Paradise)."'

Its chain of narration is Sahih
Another Hadith

Ash-Shafii narrated that Malik narrated that Nafi` said that Ibn Umar said that the Messenger of Allah said,

مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ لَمْ يَتُبْ مِنْهَا حُرِمَهَا فِي الاخِرَة

Whoever drinks Khamr in the life of this world and does not repent from it, will be deprived of it in the Hereafter.

Al-Bukhari and Muslim recorded this Hadith.

Muslim recorded that Ibn Umar said that the Messenger of Allah said,

كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ

وَمَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فَمَاتَ وَهُوَ يُدْمِنُهَا وَلَمْ يَتُبْ مِنْهَا لَمْ يَشْرَبْهَا فِي الاْخِرَة

Every intoxicant is Khamr, and every intoxicant is unlawful.

Whoever drinks Khamr and dies while addicted to it, without repenting from drinking it, will not drink it in the Hereafter.

Abdur-Rahman bin Al-Harith bin Hisham said that he heard Uthman bin Affan saying,

"Avoid Khamr, for it is the mother of all sins.

There was a man before your time who used to worship Allah secluded from the people. Later, an evil woman loved him and sent her female servant to him saying that they wanted him to witness something. So he went with the servant. Whenever they went through the door, she locked it behind them, until he reached a beautiful woman with a young servant boy and some alcohol. She said to him, `By Allah! I did not invite you to be a witness for anything, but called you to have sex with me, kill this boy or drink this alcohol.'

So she gave him some alcohol, and he kept asking for more until he (became intoxicated and) had sex with her and killed the boy.

Therefore, avoid Khamr, because it is never combined with faith, but one of them is bound to expel the other (from the heart)."

This was recorded by Al-Bayhaqi.

This statement has an authentic chain of narration.

Abu Bakr bin Abi Ad-Dunya recorded this statement in his book on the prohibition of intoxicants, but he related it from the Prophet.

Relating it from Uthman is more authentic, and Allah knows best.

Ahmad bin Hanbal recorded that Ibn Abbas said,

"When Khamr was prohibited, some people said, `O Allah's Messenger! What about our brethren who died while still drinking Khamr?'

Allah sent down the Ayah,
لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ امَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُواْ
(Those who believe and do righteous good deeds, there is no sin on them for what they ate), until the end of the Ayah.

When the Qiblah (direction of the prayer) was changed (from Jerusalem to Makkah), some people asked, `O Allah's Messenger! What about our brethren who died while still praying toward Jerusalem'

Allah sent down,

وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَـنَكُمْ

And Allah would never make your faith to be lost." (2;143)

Abdullah bin Mas`ud said that the Prophet said,

when the Ayah,
لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ امَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُواْ إِذَا مَا اتَّقَواْ وَّامَنُواْ
(Those who believe and do righteous good deeds, there is no sin on them for what they ate, if they have Taqwa, and believe...) was revealed,

قِيلَ لِي أَنْتَ مِنْهُم

I was told, that you are among them.

This is the narration that Muslim, At-Tirmidhi and An-Nasa'i collected.

إِذَا مَا اتَّقَواْ وَّامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ ثُمَّ اتَّقَواْ وَّامَنُواْ ثُمَّ اتَّقَواْ وَّأَحْسَنُواْ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ



if they have Taqwa and believe and do righteous good deeds, and they (again) have Taqwa and believe, and then (once again) have Taqwa and perform good. And Allah loves the good-doers