Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Fath Verse 26

Al-Fath [48]: 26 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اِذْ جَعَلَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ قُلُوْبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَاَنْزَلَ اللّٰهُ سَكِيْنَتَهٗ عَلٰى رَسُوْلِهٖ وَعَلَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَاَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوٰى وَكَانُوْٓا اَحَقَّ بِهَا وَاَهْلَهَا ۗوَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمًا ࣖ (الفتح : ٤٨)

idh
إِذْ
When
jaʿala
جَعَلَ
had put
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
فِى
in
qulūbihimu
قُلُوبِهِمُ
their hearts
l-ḥamiyata
ٱلْحَمِيَّةَ
disdain
ḥamiyyata
حَمِيَّةَ
(the) disdain
l-jāhiliyati
ٱلْجَٰهِلِيَّةِ
(of) the time of ignorance
fa-anzala
فَأَنزَلَ
Then Allah sent down
l-lahu
ٱللَّهُ
Then Allah sent down
sakīnatahu
سَكِينَتَهُۥ
His tranquility
ʿalā
عَلَىٰ
upon
rasūlihi
رَسُولِهِۦ
His Messenger
waʿalā
وَعَلَى
and upon
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
wa-alzamahum
وَأَلْزَمَهُمْ
and made them adhere
kalimata
كَلِمَةَ
(to the) word
l-taqwā
ٱلتَّقْوَىٰ
(of) righteousness
wakānū
وَكَانُوٓا۟
and they were
aḥaqqa
أَحَقَّ
more deserving
bihā
بِهَا
of it
wa-ahlahā
وَأَهْلَهَاۚ
and worthy of it
wakāna
وَكَانَ
And is
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
bikulli
بِكُلِّ
of every
shayin
شَىْءٍ
thing
ʿalīman
عَلِيمًا
All-Knower

Transliteration:

Iz ja'alal lazeena kafaroo fee quloobihimul hamiyyata hamiyyatal jaahiliyyati fa anzalal laahu sakeenatahoo 'alaa Rasoolihee wa 'alal mu mineena wa alzamahum kalimatat taqwaa wa kaanooo ahaqqa bihaa wa ahlahaa; wa kaanal laahu bikulli shai'in Aleema (QS. al-Fatḥ:26)

English / Sahih Translation:

When those who disbelieved had put into their hearts chauvinism – the chauvinism of the time of ignorance. But Allah sent down His tranquility upon His Messenger and upon the believers and imposed upon them the word of righteousness, and they were more deserving of it and worthy of it. And ever is Allah, of all things, Knowing. (QS. Al-Fath, ayah 26)

Mufti Taqi Usmani

When the disbelievers developed in their hearts indignation, the indignation of ignorance; then Allah sent down tranquility from Himself upon His Messenger and upon the believers, and made them stick to the word of piety, and they were very much entitled to it and competent for it. And Allah is All-Knowing about every thing.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

˹Remember˺ when the disbelievers had filled their hearts with pride—the pride of ˹pre-Islamic˺ ignorance[[ This is when the pagans prevented the Prophet (ﷺ) and the believers from entering the Sacred House for ’umrah and the arrogance they showed when drafting the peace agreement. ]]—then Allah sent down His serenity upon His Messenger and the believers, inspiring them to uphold the declaration of faith,[[ The declaration of faith that there is only one God to be worshipped and that Muḥammad (ﷺ) is His Messenger.]] for they were better entitled and more worthy of it. And Allah has ˹perfect˺ knowledge of all things.

Ruwwad Translation Center

When the disbelievers harbored pride in their hearts – the pride of ignorance – then Allah sent down His tranquility upon His Messenger and upon the believers, and caused them to adhere to the word of piety [declaration of faith], for they were more deserving and worthy of it. And Allah is All-Knowing of everything.

A. J. Arberry

When the unbelievers set in their hearts fierceness, the fierceness of pagandom, then God sent down His Shechina upon His Messenger and the believers, and fastened to them the word of godfearing to which they have better right and are worthy of; and God has' knowledge of everything.

Abdul Haleem

While the disbelievers had fury in their hearts- the fury of ignorance- God sent His tranquillity down on to His Messenger and the believers and made binding on them [their] promise to obey God, for that was more appropriate and fitting for them. God has full knowledge of all things.

Abdul Majid Daryabadi

When those who disbelieve had put in their hearts a zeal, the zeal of Paganism, then Allah sent down His tranquillity upon His apostle and upon the believers, and kept them fixed on the way of piety, and they were worthy thereof and meet therefor; and Allah is of everything ever Knower.

Abdullah Yusuf Ali

While the Unbelievers got up in their hearts heat and cant - the heat and cant of ignorance,- Allah sent down His Tranquillity to his Messenger and to the Believers, and made them stick close to the command of self-restraint; and well were they entitled to it and worthy of it. And Allah has full knowledge of all things.

Abul Ala Maududi

(This is why) when the unbelievers set in their hearts a fierce bigotry -- the bigotry of ignorance -- Allah bestowed inner peace upon His Messenger and upon the believers and made the word of piety binding on them. They were more deserving and worthier thereof. Allah has knowledge of everything.

Ahmed Ali

When the unbelievers fostered a sense of honour in their hearts, a sense of pagan honour, God sent down a sense of tranquility on His Apostle and the believers, and obliged them to an act of self-restraint, for they were deserving and worthy of it. God is cognisant of everything.

Ahmed Raza Khan

Whereas the disbelievers had set up in their hearts an obstinacy – the same obstinacy of the days of ignorance – so Allah sent down His solace upon His Noble Messenger and upon the believers, and decreed upon them the words of piety, and they were more deserving and suitable for it; and Allah is the All Knowing.

Ali Quli Qarai

When the faithless nourished bigotry in their hearts, the bigotry of pagan ignorance, Allah sent down His composure upon His Apostle and the faithful, and made them abide by the word of Godwariness, for they were the worthiest of it and deserved it, and Allah has knowledge of all things.

Ali Ünal

When those who disbelieved harbored in their hearts fierce zealotry (coming from egotism, tribalism, and feuding), the zealotry particular to the Age of Ignorance, God sent down His (gift of) inner peace and reassurance on His Messenger and on the believers, and bound them to the Word of faith, piety, and reverence for God. They were most worthy of it and entitled to it. And God has full knowledge of everything.

Amatul Rahman Omar

(These events belong to the time) when those who disbelieved nurtured in their hearts prideful indignation and cant, the indignation and cant (of the days) of Ignorance, and Allâh granted Shechinah (peace and tranquillity) from Himself to His Messenger and the believers and made them observe closely and firmly the code of self-restraint, (the code) they were best entitled to receive and were also really worthy of it. Allâh has full knowledge of everything.

English Literal

When those who disbelieved made/put the heat/intensity , the pre-Islamic paganism`s/ignorance`s heat/intensity in their hearts/minds , so God descended His tranquillity/calm on His messenger and those who believed, and He obligated/necessitated the fear and obedience`s word/expression , and they were more worthy/deserving with it and its people , and God was/is with every thing knowledgeable.

Faridul Haque

Whereas the disbelievers had set up in their hearts an obstinacy - the same obstinacy of the days of ignorance - so Allah sent down His solace upon His Noble Messenger and upon the believers, and decreed upon them the words of piety, and they were more deserving and suitable for it; and Allah is the All Knowing.

Hamid S. Aziz

When those who disbelieved harboured in their heart feelings of agitation and disdain - the agitation and disdain of the Days of Ignorance - Allah sent down His tranquillity on His Messenger and on the believers, and made them adhere to the Word (or command) of self-restraint, and they were entitled to it and worthy of it; and Allah is Aware of all things.

Hilali & Khan

When those who disbelieve had put in their hearts pride and haughtiness the pride and haughtiness of the time of ignorance, then Allah sent down His Sakinah (calmness and tranquillity) upon His Messenger (SAW) and upon the believers, and made them stick to the word of piety (i.e. none has the right to be worshipped but Allah), and they were well entitled to it and worthy of it. And Allah is the All-Knower of everything.

Maulana Mohammad Ali

It is they who disbelieved and debarred you from the Sacred Mosque -- and the offering withheld from reaching its goal. And were it not for the believing men and the believing women, whom, not having known, you might have trodden down, and thus something hateful might have afflicted you on their account without knowledge -- so that Allah may admit to his mercy whom He pleases. Had they been apart, We would surely have chastised those who disbelieved from among them with a painful chastisement.

Mohammad Habib Shakir

When those who disbelieved harbored in their hearts (feelings of) disdain, the disdain of (the days of) ignorance, but Allah sent down His tranquillity on His Apostle and on the believers, and made them keep the word of guarding (against evil), and they were entitled to it and worthy of it; and Allah is Cognizant of all things.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

When those who disbelieve had set up in their hearts zealotry, the zealotry of the Age of Ignorance, then Allah sent down His peace of reassurance upon His messenger and upon the believers and imposed on them the word of self-restraint, for they were worthy of it and meet for it. And Allah is Aware of all things.

Muhammad Sarwar

Since the disbelievers held zealous ignorance in their hearts, like that of the pre-Islamic age of darkness, God gave confidence to His Messenger and to the believers, binding them to the principle of piety which they deserve. God has the knowledge of all things.

Qaribullah & Darwish

And when the unbelievers established in their hearts fierce bigotry, the fierce bigotry of ignorance, Allah sent down His tranquility on His Messenger and the believers and firmly fastened to them the Word of 'taqwa' (there is no god except Allah, and Muhammad is His Messenger, as it is the cause of righteousness) to which they have better right and are worthy of it. Allah has knowledge of all things.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

When those who disbelieve had put in their hearts pride and haughtiness -- the pride and haughtiness of the time of ignorance, -- then Allah sent down His calmness and tranquillity upon His Messenger and upon the believers, and made them stick to the word of Taqwa; and they were well entitled to it and worthy of it. And Allah is the All-Knower of everything.

Wahiduddin Khan

While those who deny the truth made it a prestige issue [in their hearts], the bigotry of the days of ignorance, God sent His tranquillity down on to His Messenger and believers and firmly established in them the principle of righteousness, for they were indeed better entitled to it and more worthy of it. God has full knowledge of all things.

Talal Itani

Those who disbelieved filled their hearts with rage—the rage of the days of ignorance. But God sent His serenity down upon His Messenger, and upon the believers, and imposed on them the words of righteousness—of which they were most worthy and deserving. God is aware of everything.

Tafsir jalalayn

When those who disbelieve (alladhna kafar is the subject [of the following verb ja`ala]) nourished (idh ja`ala is semantically connected to `adhdhabn) in their hearts zealotry (al-hamiyya, [means] `disdain of something'), the zealotry of pagandom (hamiyyata'l-jhiliyyati substitutes for al-hamiyyata, `zealotry'), namely, their barring of the Prophet and his Companions from [visiting] the Sacred Mosque, [but] then God sent down His spirit of Peace upon His Messenger and the believers, and so they [the disbelievers] made a truce with them on the condition that they [the believers] would [be allowed to] return the following year, and [such] zealotry would not overcome them [the believers] as it did the disbelievers [then] until they would come to fight them [later], and He made them, the believers, abide by the word of God-fearing (kalimata'l-taqw); `there is no god except God, [and] Muhammad is His Messenger' (it [kalima, `word'] is annexed to al-taqw because it is the cause of it), for they were worthier of it, of the word, than the disbelievers, and deserving of it (wa-ahlah is an explanatory supplement). And God is ever Knower of all things, that is to say, He is ever possessed of such an attribute, and among the things He knows is that they are worthy of it.

Tafseer Ibn Kathir

إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ

When those who disbelieve had put in their hearts pride and haughtiness -- the pride and haughtiness of the time of ignorance,

i.e. when they refused to write (in the treaty document), `In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful,' and, `These are the terms agreed on by Muhammad, Allah's Messenger,'

فَأَنزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُوْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَى

then Allah sent down His calmness and tranquility upon His Messenger and upon the believers and made them stick to the word of Taqwa;

the word of Taqwa refers to sincerity, according to Mujahid.

Ata' bin Abi Rabah commented,

"None has the right to be worshipped but Allah, alone without partners. All the dominion belongs to Him and all praise is due to Him. He is Ever Able to do everything."

Yunus bin Bukayr said that Ibn Ishaq narrated from Az-Zuhri, from `Urwah, from Al-Miswar, commenting on,
وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَى
(and made them stick to the word of Taqwa;)

"`La ilaha illallah, alone without partners."

وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا

وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا




and they were well entitled to it and worthy of it.

And Allah is the All-Knower of everything.
The Hadiths that tell the Story of Al-Hudaybiyyah and the Peace Treaty that followed

Al-Bukhari, may Allah have mercy with him, recorded in his Sahih in `Book of Conditions' that Al-Miswar bin Makhramah and Marwan bin Al-Hakam, both narrated attesting to the truthfulness of the other,

"Allah's Messenger set out at the time of Al-Hudaybiyyah with several hundred of his Companions. When he reached Dhul-Hulayfah, he had the sacrificial animals garlanded and marked and resumed the state of Ihram for Umrah. He then sent several men from the tribe of Khuza`ah to gather news for him and then he proceeded. When he arrived at a village called Al-Ashtat, his advance regiment came back and said,

`The Quraysh have gathered their forces against you, including Al-Ahabish tribes. They are intent on fighting you, stopping you, and preventing you.'

The Messenger said,

أَشِيرُوا أَيُّهَا النَّاسُ عَلَيَّ

أَتُرَوْنَ أَنْ نَمِيلَ عَلَى عِيَالِهِمْ وَذَرَارِيِّ هوُلَاءِ الَّذِينَ يُرِيدُونَ أَنْ يَصُدُّونَا عَنِ الْبَيْتِ

Give me your opinion, O people!

Do you think we should attack the families and offspring of those who seek to prevent us from reaching the House?"

in another narration, the Prophet said,

أَتُرَوْنَ أَنْ نَمِيلَ عَلَى ذَرَارِيِّ هوُلَاءِ الَّذِينَ أَعَانُوهُمْ فَإِنْ يَأْتُونَا كَانَ اللهُ قَدْ قَطَعَ عُنُقًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَإِلاَّ تَرَكْنَاهُمْ مَحْزُونِين

Do you think we should attack the families of those who helped the Quraysh? If they come to defend against us, then Allah would have diminished the idolator forces. Or we leave them to grieve!"

In another narration, the Prophet said,

فَإِنْ قَعَدُوا قَعَدُوا مَوْتُورِينَ مَجْهُودِينَ مَحْزُونِينَ

وَإِنْ نَجَوْا يَكُنْ عُنُقًا قَطَعَهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ

أَمْ تُرَوْنَ أَنْ نَوُمَّ الْبَيْتَ فَمَنْ صَدَّنَا عَنْهُ قَاتَلْنَاه

If they remain where they have gathered, they do so in grief, fatigued and depressed. If they save their families, it would be a neck that Allah the Exalted and Most Honored has cut off.

Or, should we head towards the House and if anyone prevents us from reaching it we would fight them.

"Abu Bakr, may Allah be pleased with him, said,

"O, Allah's Messenger!

You only intended to visit the House, not to kill anyone or start a war. Therefore, head towards the House and whoever stands in our way, then we will fight him."

In another narration, Abu Bakr said,

"Allah and His Messenger know that we only came to perform Umrah not to fight anyone. However, anyone who tries to prevent us from reaching the House, we will fight him."

The Prophet said,
فَرُوحُوا إِذَن
(Go forth then).

In another narration, the Prophet said,
فَامْضُوا عَلَى اسْمِ اللهِ تَعَالَى
(Go forth, in the Name of Allah, the Exalted).

When they proceeded for a distance, the Prophet said,

إِنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ فِي خَيْلٍ لِقُرَيْشٍ طَلِيعَةً فَخُذُوا ذَاتَ الْيَمِين

Khalid bin Al-Walid is leading the cavalry of Quraysh forming the front of the army, so take the path on the right.

By Allah, Khalid did not perceive the arrival of the Muslims until the dust arising from the march of the Muslim army reached him, then he turned back hurriedly to inform the Quraysh.

The Prophet went on advancing until he reached the Thaniyyah (i.e., a mountainous way) through which he could reach them. The she-camel of the Prophet sat down. The people tried their best to cause her to rise, but it was in vain. So, they said,

`Al-Qaswa has become stubborn! Al-Qaswa has become stubborn!'

The Prophet said,

مَا خَلَاَتِ الْقَصْوَاءُ وَمَا ذَاكَ لَهَا بِخُلُقٍ وَلكِنْ حَبَسَها حَابِسُ الْفِيل
Al-Qaswa has not become stubborn; for stubbornness is not her habit, but she was stopped by Him Who stopped the elephant.

Then he said,

وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَاا يَسْأَلُونِّي خُطَّةً يُعَظِّمُونَ فِيهَا حُرُمَاتِ اللهِ تَعَالَى إِلاَّ أَعْطَيْتُهُمْ إِيَّاهَا

By the Name of Him in Whose Hands is my soul, if they ask me anything which will respect the ordinances of Allah, the Exalted, I will grant it to them.

The Prophet then rebuked the she-camel and she got up. The Prophet changed his direction, until he dismounted at the farthest end of Al-Hudaybiyyah.

There was a pit containing a little water which the people used in small amounts, and after a short time the people exhausted all its water and complained of thirst to Allah's Messenger.

The Prophet took an arrow out of his quiver and ordered them to put the arrow in the pit. By Allah, the water started flowing and continued sprouting until all the people quenched their thirst and returned satisfied.

While they were still in that state, Budayl bin Warqa' Al-Khuza`i came with some people from his tribe, Khuza`ah. They were the advisers of Allah's Messenger who would keep no secret from him and were from the people of Tihamah. Budayl said,

`I left (the tribes of) Ka`b bin Lu'ay and `Amir bin Lu'ay residing at the abundant water of Al-Hudaybiyyah. They had milk camels with them, intending to wage war against you and prevent you from visiting the Ka`bah.'

Allah's Messenger said,

إِنَّا لَمْ نَجِىءْ لِقِتَالِ أَحَدٍ وَلكِنْ جِيْنَا مُعْتَمِرِينَ وَإِنَّ قُرَيْشًا قَدْ نَهَكَتْهُمُ الْحَرْبُ وَأَضَرَّتْ بِهِمْ فَإِنْ شَاوُوا مَادَدْتُهُمْ مُدَّةً وَيُخَلُّوا بَيْنِي وَبَيْنَ النَّاسِ فَإِنْ أَظْهَرْ فَإِنْ شَاءُوا أَنْ يَدْخُلُوا فِيمَا دَخَلَ فِيهِ النَّاسُ فَعَلُوا وَإِلاَّ فَقَدْ جَمُّوا وَإِنْ هُمْ أَبَوْا فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَاُقَاتِلَنَّهُمْ عَلَى أَمْرِي هذَا حَتْى تَنْفَرِدَ سَالِفَتِي أَوْ لَيُنْفِذَنَّ اللهُ أَمْرَه

We have not come to fight anyone, but to perform Umrah. No doubt, war has weakened Quraysh and they have suffered great losses. So if they wish, I will conclude a truce with them, during which they should refrain from interfering between me and others. If I have victory over those infidels, Quraysh will have the option to embrace Islam as the other people do, if they wish. They will at least get strong enough to fight. But if they do not accept the truce, by Allah in Whose Hands my life is, I will fight with them defending my cause until I get killed, but (I am sure) Allah will definitely make His cause victorious.

Budayl said, `I will inform them of what you have said.'

So, he set off until he reached Quraysh and said, `We have come from that man whom we heard saying something which we will disclose to you, if you should like.'

Some of the fools among the Quraysh shouted that they were not in need of this information, but the wiser among them said, `Relate what you heard him saying.'

Budayl said, `I heard him saying such and such,' relating what the Prophet had told him.

Urwah bin Mas`ud stood up and said, `O people! Aren't you the sons?'

They said, `Yes.'

He added, `Am I not the father?'

They said, `Yes.'

He said, `Do you mistrust me?'

They said, `No.'

He said, `Don't you know that I invited the people of Ukaz for your help, and when they refused I brought my relatives and children and those who obeyed me?'

They said, `Yes.'

He said, `Well, this man has offered you a reasonable proposal, it is better for you to accept it and allow me to meet him.'

They said, `You may meet him.'

So, he went to the Prophet and started talking to him. The Prophet said the same to him as he had to Budayl bin Warqa.

Then Urwah said, `O Muhammad! Won't you feel any qualms by exterminating your relations? Have you ever heard of anyone among the Arabs annihilating his relatives before you? On the other hand, if the reverse should happen, by Allah, I do not see dignified people here, but people from various tribes who would run away leaving you alone.'

Hearing that, Abu Bakr verbally abused him and said, `Go suck Al-Lat's womb! Are you saying we would run and leave the Prophet alone?'

Urwah said, `Who is that man?'

They said, `He is Abu Bakr.'

Urwah said to Abu Bakr, `By Him in Whose Hands my life is, were it not for the favor which you did to me and which I did not compensate, I would rebuke you.'

Urwah kept on talking to the Prophet and seizing the Prophet's beard as he was talking, while Al-Mughirah bin Shu`bah was standing near the head of the Prophet, holding a sword and wearing a helmet. Whenever Urwah stretched his hand towards the beard of the Prophet, Al-Mughirah would hit his hand with the handle of the sword and say, `Remove your hand from the beard of Allah's Messenger.'

Urwah raised his head and asked, `Who is that?'

The people said, `He is Al-Mughirah bin Shu`bah.'

Urwah said, `O treacherous (one)! Am I not doing my best to prevent evil consequences of your treachery?'

Before embracing Islam, Al-Mughirah was in the company of some people. He killed them, took their property and came (to Al-Madinah) to embrace Islam. The Prophet said to him,

أَمَّا الاِْسْلَمُ فَأَقْبَلُ وَأَمَّا الْمَالُ فَلَسْتُ مِنْهُ فِي شَيْء


As regards to your Islam, I accept it, but as for the property I do not take anything of it.

Urwah then started looking at the Companions of the Prophet. By Allah, whenever Allah's Messenger spat, the spittle would fall in the hand of one of them, who would rub it on his face and skin. If he ordered them, they would carry his orders immediately, if he performed ablution, they would struggle to take the remaining water, and when they spoke to him, they would lower their voices and would not look at his face constantly out of respect.

Urwah returned to his people and said,

`O people!

By Allah, I have been to the kings and to Caesar, Khosrau and An-Najashi. Yet, by Allah! I have never seen any of them respected by his courtiers, as much as, Muhammad is respected by his companions.

By Allah, if he spat, the spittle would fall into the hand of one of them and he would rub it on his face and skin. If he ordered them, they would carry out his order immediately, if he performed ablution, they would struggle to take the remaining water, and when they spoke, they would lower their voices and would not look at his face constantly out of respect. No doubt, he has presented to you a good reasonable offer, so please accept it.'

A man from the tribe of Bani Kinanah said, `Allow me to go to him,' and they allowed him. When he approached the Prophet and his Companions, Allah's Messenger said,

هذَا فُلَنٌ وَهُوَ مِنْ قَوْمٍ يُعَظِّمُونَ الْبُدْنَ فَابْعَثُوهَا لَه


He is so-and-so who belongs to the tribe that respects the sacrificial camels. So, bring the sacrificial camels before him.

So, the sacrificial camels were brought before him and the people received him while they were reciting Talbiyah. When he saw that scene, he said, `Glorified is Allah! It is not fair to prevent these people from visiting the Ka`bah.'

When he returned to his people, he said, `I saw the sacrificial camels garlanded and marked. I do not think it is advisable to prevent them from visiting the Ka`bah.'

Another person called Mikraz bin Hafs stood up and sought their permission to go to Muhammad, and they allowed him, too. When he approached the Muslims, the Prophet said,

هَذَا مِكْرَزٌ وَهُوَ رَجُلٌ فَاجِر

Here is Mikraz and he is a vicious man.

Mikraz started talking to the Prophet and as he was talking, Suhayl bin `Amr came."

Ma`mar said that Ayyub said to him that Ikrimah said,

"When Suhayl bin `Amr came, the Prophet said,

قَدْ سَهُلَ لَكُمْ مِنْ أَمْرِكُم

Now the matter has become easy for you."

Ma`mar said that Az-Zuhri narrated,

"When Suhayl bin `Amr came, he said to the Prophet, `Please conclude a peace treaty with us.'

So, the Prophet called Ali bin Abi Talib and said to him,

اكْتُبْ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم

Write;In the Name of Allah, Ar-Rahman, Ar-Rahim.

Suhayl bin `Amr said, `As for Ar-Rahman, by Allah, I do not know what it means. So write;By Your Name, O Allah, as you used to write previously.'

The Muslims said, `By Allah, we will not write except;By the Name of Allah, Ar-Rahman, Ar-Rahim.'

The Prophet said,

اكْتُبْ بِاسْمِكَ اللْهُم

Write;"In Your Name O Allah."

Then he dictated,

هذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ الله

This is a peace treaty, which Muhammad, Allah's Messenger has concluded.

Suhayl said, `By Allah, if we knew that you are Allah's Messenger, we would not prevent you from visiting the Ka`bah, and would not fight with you. So, write;Muhammad bin Abdullah.'

The Prophet said to him,

وَاللهِ إِنِّي لَرَسُولُ اللهِ وَإِنْ كَذَّبْتُمُونِي اكْتُبْ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِالله

By Allah! I am the Messenger of Allah even if your people do not believe me. Write;"Muhammad bin Abdullah."

Az-Zuhri continued,

"The Prophet accepted all those things, since he had already said that he would accept everything they would demand if it respects the ordinance of Allah, the Exalted."

The Hadith continues,

"The Prophet said to Suhayl,

عَلَى أَنْ تُخَلُّوا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَنَطُوفَ بِه

On the condition that you allow us to visit the House so that we may perform Tawaf around it.

Suhayl said, `By Allah, we will not, so as not to give the Arabs a chance to say that we have yielded to your pressure, but we will allow you next year.'

So, the Prophet had that written.

Then Suhayl said, `We also stipulate that you should return to us whoever comes to you from us, even if he embraced your religion.'

The Muslims protested, `Glorified be Allah! How can a person be returned to the idolators after he has become a Muslim?'

While they were in this state Abu Jandal bin Suhayl bin `Amr came from the valley of Makkah staggering with his chains and fell down among the Muslims.

Suhayl said, `O Muhammad! This is the very first term with which we make peace with you, that is, you shall return Abu Jandal to me.'

The Prophet said,

إِنَّا لَمْ نَقْضِ الْكِتَابَ بَعْد

The peace treaty has not been written yet.

Suhayl said, `Then by Allah, I will never conduct peace with you.'

The Prophet said,
فَأَجِزْهُ لِي
(Release him to me), and Suhayl responded, `I will never allow you to keep him.'

The Prophet said,
بَلَى فَافْعَل
(Yes, do).

He said, `I will not.'

Mikraz said, `We allow you (to keep him).'

Abu Jandal said, `O, Muslims! Will I be returned to the idolators although I have come as a Muslim? Don't you see how much I have suffered?'

Abu Jandal had been tortured severely for the cause of Allah, the Exalted and Most Honored.

Umar bin Al-Khattab said, `I went to the Prophet and said;Aren't you truly the Messenger of Allah?'

The Prophet said,
بَلَى
(Yes, indeed).

I said, `Isn't our cause just and the cause of the enemy unjust?'

He said,
بَلَى
(Yes).

I said, `Then why should we be humble in our religion?'

He said,

إِنِّي رَسُولُ اللهِ وَلَسْتُ أَعْصِيهِ وَهُوَ نَاصِرِي

I am Allah's Messenger and I do not disobey Him, and He will make me victorious.

I said, `Didn't you tell us that we would go to the Ka`bah and perform Tawaf around it?'

He said,

بَلَى أَفَأَخْبَرْتُكَ أَنَّا نَأْتِيهِ الْعَامَ

Yes, but did I tell you that we would visit the Ka`bah this year?

I said, `No.'

He said,

فَإِنَّكَ اتِيهِ وَمُطَّوِّفٌ بِه

So you will visit it and perform Tawaf around it.

Umar further said,

`I went to Abu Bakr and said;O Abu Bakr! Isn't he truly Allah's Prophet?'

He replied, `Yes.'

I said, `Is not our cause just and the cause of our enemy unjust?'

He said, `Yes.'

I said, `Then why should we be humble in our religion?'

He said,

`O you man!

Indeed, he is Allah's Messenger and he does not disobey his Lord, and He will make him victorious. Adhere to him for, by Allah, he is on the right path.'

I said, `Was he not telling us that we would go to the Ka`bah and perform Tawaf around it?'

He said, `Yes, but did he tell you that you would go to the Ka`bah this year?'

I said, `No.'

He said, `You will go to the Ka`bah and perform Tawaf around it.'

Az-Zuhri said,

"Umar, may Allah be pleased with him, said, `I performed many good deeds as expiation for the improper questions I asked them."'

When the writing of the peace treaty was concluded, Allah's Messenger said to his Companions,

قُومُوا فَانْحَرُوا ثُمَّ احْلِقُوا

Get up and slaughter your sacrifices and have your heads shaved.

By Allah none of them got up, and the Prophet repeated his order thrice. When none of them got up, he left them and went to Umm Salamah and told her of the people's attitudes towards him. Umm Salamah said,

`O Prophet of Allah!

Do you want your order to be carried out Go out and don't say a word to anybody until you have slaughtered your sacrifice and call your barber to shave your head.'

The Messenger of Allah went out and did not talk to anyone until he did what she suggested, slaughtered the sacrifice and shaved his head.

Seeing that, the Companions got up, slaughtered their sacrifices, and started shaving the heads of one another. There was so much of a rush -- and sadness -- that there was a danger of killing each other. Then some believing women came and Allah the Exalted and most Honored revealed the following Ayat,

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ امَنُوا إِذَا جَاءكُمُ الْمُوْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ

اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُوْمِنَاتٍ فَلَ تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ

لَاا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَاا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ

وَاتُوهُم مَّا أَنفَقُوا

وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَا اتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ

وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ

O you who believe! When believing women come to you as emigrants, examine them; Allah knows best as to their faith, then if you ascertain that they are true believers, send them not back to the disbelievers. They are not lawful for the disbelievers nor are the disbelievers lawful for them. But give them (disbelievers) that which they have spent (on their dowry). And there will be no sin on you to marry them if you have paid their due to them. Likewise do not keep the disbelieving women as wives (60;10)

Umar then divorced two of his wives, who were disbelievers. Later on Mu`awiyah bin Abu Sufyan married one of them, and Safwan bin Umayyah married the other.

When the Prophet returned to Al-Madinah, Abu Basir, a new Muslim convert from the Quraysh, came to him. The disbelievers sent two men in pursuit who said to the Prophet,

`Abide by the promise you gave us.'

So, the Prophet handed him over to them. They took him out (of Al-Madinah) until they reached Dhul-Hulayfah where they dismounted to eat some dates they had with them. Abu Basir said to one of them, `By Allah, O, so-and-so, I see you have a fine sword.'

The other drew it out (of its sheath) and said, `Yes, by Allah, it is very fine and I have tried it many times.'

Abu Basir said, `Let me have a look at it.'

When the other gave the sword to Abu Basir, he struck him with it until he died. His companion ran away until he reached Al-Madinah, entering the Masjid running.

When Allah's Messenger saw him he said,
لَقَدْ رَأَى هذَا ذُعْرًا
(This man appears to have been frightened).

When he reached the Prophet he said, `My companion has been murdered, by Allah, and I would have been murdered too.'

Abu Basir came and said, `O Allah's Messenger, by Allah! Allah has made you fulfill your obligations by returning me to them, but Allah the Exalted has saved me from them.'

The Prophet said,

وَيْلُ أُمِّهِ مِسْعَرَ حَرْبٍ لَوْ كَانَ مَعَهُ أَحَد

Woe to his mother! What an excellent war kindler he would be, if he only have supporters.

When Abu Basir heard this from the Prophet, he understood that he would return him to the idolators again, so he set off until he reached the seashore. Abu Jandal bin Suhayl also got himself released from the disbelievers and joined Abu Basir.

Thereafter, whenever a man from Quraysh embraced Islam he would follow Abu Basir until they formed a strong group. By Allah, whenever they heard about a caravan of the Quraysh heading towards Ash-Sham (Greater Syria), they stopped it, attacked and killed the disbelievers and took their properties. The people of Quraysh sent a message to the Prophet requesting him for the sake of Allah and kith and kin to send for (Abu Basir and his companions) promising that whoever among them came to the Prophet, would be secure. So, the Prophet sent for them and Allah the Exalted and Most Honored revealed the following Ayat,

وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا


هُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَالْهَدْيَ مَعْكُوفًا أَن يَبْلُغَ مَحِلَّهُ

وَلَوْلَا رِجَالٌ مُّوْمِنُونَ وَنِسَاء مُّوْمِنَاتٌ لَّمْ تَعْلَمُوهُمْ أَن تَطَوُوهُمْ فَتُصِيبَكُم مِّنْهُم مَّعَرَّةٌ بِغَيْرِ عِلْمٍ لِيُدْخِلَ اللَّهُ فِي رَحْمَتِهِ مَن يَشَاء لَوْ تَزَيَّلُوا لَعَذَّبْنَا الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا


إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ

And He it is Who has withheld their hands from you and your hands from them in the midst of Makkah, after He had made you victors over them. And Allah sees what you do.

They are those who disbelieved and hindered you from Al-Masjid Al-Haram and detained the sacrificial animals, from reaching their place of sacrifice. Had there not been believing men and believing women whom you did not know, that you may kill and on whose account a sin would have been committed by you without (your) knowledge, that Allah might bring into His mercy whom He wills -- if they had been apart, We verily, would have punished with painful torment those of them who disbelieved.

When those who disbelieve had put in their hearts pride and haughtiness -- the pride and haughtiness of the time of ignorance, -- (48;24-26)

Their pride and haughtiness was that they did not confess that Muhammad was the Prophet of Allah, refused to write, `In the Name of Allah, Ar-Rahman, Ar-Rahim,' and prevented Muslims from visiting the Ka`bah."

This is the narration Al-Bukhari collected in the Book of Tafsir, `Umrat Al-Hudaybiyyah, Hajj, and so forth.

Allah is the Only One sought for help, all reliance is on Him alone and there is no might or strength except from Allah, the Almighty, the All-Wise.

Al-Bukhari narrated in the Book of Tafsir that Habib bin Abi Thabit said that he went to Abu Wa'il asking him about something and he said,

"We were at Siffin, when a man said, `Do you not see those who call to Allah's Book?'

Ali bin Abi Talib said, `Yes.'

Sahl bin Hunayf said, `Do not feel certain in the reliability of your own opinions! On the day of Hudaybiyyah, the day the treaty of peace was signed between the Prophet and idolators, had we found a chance to fight, we would have done so.'

Umar came (to the Prophet) and said, `Are we not on the true cause and theirs is the false cause? Are not our killed in Paradise and theirs in the Fire?'

He said, `Yes.'

Umar said, `Why then should we be humble with regards to the cause of our religion? Why should we go back before Allah decides in the matter between us (between Muslims and the idolators)?'

The Prophet said,

يَا ابْنَ الْخَطَّابِ إِنِّي رَسُولُ اللهِ وَلَنْ يُضَيِّعَنِي اللهُ أَبَدًا

O son of Al-Khattab!

I am Allah's Messenger and He will never abandon me.

Umar left while feeling angry and soon went to Abu Bakr and said,

`O Abu Bakr!

Are we not on the true cause and they are on falsehood?'

Abu Bakr said,

`O son of Al-Khattab! He is Allah's Messenger and Allah will never abandon him.'

Surah Al-Fath was later revealed."'

Al-Bukhari collected this Hadith in several other parts of his Sahih, and so did Muslim and An-Nasa'i using various chains of narration from Abu Wa'il, Sufyan bin Salamah, from Sahl bin Hunayf.

Some of these narrations read,

"O people! Accuse sheer opinion (of being imperfect)! On the day Abu Jandal came, I saw myself willing to reject the command of Allah's Messenger, had I had the chance."

In yet another narration,

"Surah Al-Fath was revealed and the Messenger of Allah called Umar bin Al-Khattab and recited it to him."

Imam Ahmad recorded that Anas said,

"Quraysh resorted to peace with the Prophet. Suhayl bin `Amr was among the idolators then. The Prophet said to Ali,

اكْتُبْ بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيم

Write;"In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful."

Suhayl said, `We do not know the meaning of;In the Name of Allah, Ar-Rahman Ar-Rahim. However, write what we do know;In Your Name, O Allah!'

The Messenger said,

اكْتُبْ مِنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ الله

Write;"From Muhammad, Allah's Messenger,"

and Suhayl said, `If we knew that you are Allah's Messenger, we would have followed you. However, write your name and the name of your father.'

The Prophet said,

اكْتُبْ مِنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِالله

Write;"From Muhammad son of Abdullah."

They set the terms with the Prophet that,

`If anyone comes from your side to us, we will not send him back to you. If anyone from among us came to you, you send him back to us.'

Ali said, `O Allah's Messenger! Should I write this,' and the Prophet said,

نَعَمْ إِنَّهُ مَنْ ذَهَبَ مِنَّا إِلَيْهِمْ فَأَبْعَدَهُ الله

Yes. Surely, those who revert from our side and go to them, then may Allah cast them away.

Muslim also collected this Hadith.

Ahmad recorded that Abdullah bin Abbas said,

"When Al-Haruriyyah rebelled, they set a separate camp for their group. I said to them, `On the day of Al-Hudaybiyyah, the Messenger of Allah agreed to conduct peace with the idolators. He said to Ali,

اكْتُبْ يَا عَلِيُّ هذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ الله


Write, O `Ali;"These are the terms agreed to by Muhammad, Allah's Messenger."'

The idolators said, `If we knew that you are Allah's Messenger, we would not have fought you.'

Allah's Messenger said,

امْحُ يَا عَلِيُّ

اللْهُمَّ إِنَّكَ تَعْلَمُ أَنِّي رَسُولُكَ

امْحُ يَا عَلِيُّ وَاكْتُبْ هذَا مَا صَالَحَ عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِالله

O Ali! Erase it.

O Allah! You know that I am Your Messenger.

O Ali! Erase it and write instead;

"These are the peace terms agreed to by Muhammad bin Abdullah."

By Allah, Allah's Messenger is better than Ali, and the Messenger erased his title. However, erasing his title did not mean that he was erased from being a Prophet. Have I given you sufficient proof in this?'

They said, `Yes."'

Abu Dawud also collected a similar narration.

Imam Ahmad recorded that Abdullah bin Abbas said,

"On the day of Hudaybiyyah, the Messenger of Allah slaughtered seventy sacrificial camels, including a camel that belonged to Abu Jahl. When the camel was prevented from coming to the House, she cried just as she would cry when seeing her offspring.