Skip to content

Al-Qur'an Surah Muhammad Verse 11

Muhammad [47]: 11 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ مَوْلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاَنَّ الْكٰفِرِيْنَ لَا مَوْلٰى لَهُمْ ࣖ (محمد : ٤٧)

dhālika
ذَٰلِكَ
That
bi-anna
بِأَنَّ
(is) because
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
mawlā
مَوْلَى
(is the) Protector
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe
wa-anna
وَأَنَّ
and because
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers -
لَا
(there is) no
mawlā
مَوْلَىٰ
protector
lahum
لَهُمْ
for them

Transliteration:

Zaalika bi annal laaha mawlal lazeena aamanoo wa annal kaafireena laa mawlaa lahum (QS. Muḥammad:11)

English / Sahih Translation:

That is because Allah is the protector of those who have believed and because the disbelievers have no protector. (QS. Muhammad, ayah 11)

Mufti Taqi Usmani

That is because Allah is the supporter of those who believe. As for the disbelievers, there is no supporter for them.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

This is because Allah is the Patron of the believers while the disbelievers have no patron.

Ruwwad Translation Center

That is because Allah is the Protector of the believers whereas the disbelievers have no protector.

A. J. Arberry

That is because God is the Protector of the believers, and that the unbelievers have no protector.

Abdul Haleem

That is because God protects the believers while the disbelievers have no one to protect them:

Abdul Majid Daryabadi

That is because Allah is the patron of those who believe, and because the infidels! no patron is theirs.

Abdullah Yusuf Ali

That is because Allah is the Protector of those who believe, but those who reject Allah have no protector.

Abul Ala Maududi

That is because Allah is the Protector of the believers whereas the unbelievers have none to protect them.

Ahmed Ali

This is so for God is the friend of those who believe while the unbelievers have no friend.

Ahmed Raza Khan

This is because Allah is the Supporter of the believers, whereas the disbelievers do not have any supporter.

Ali Quli Qarai

That is because Allah is the protector of the faithful, and because the faithless have no protector.

Ali Ünal

This is because God surely is the Guardian of those who believe, but those who disbelieve have no guardian (acceptable in God’s sight and who can help them against Him).

Amatul Rahman Omar

That is because, (whereas) Allâh is a protecting friend of those who believe, the disbelievers have no protecting-friend.

English Literal

That (is) with that God (is) those who believed`s guardian/ally , and that (E) the disbelievers (have) no guardian/ally for them.

Faridul Haque

This is because Allah is the Supporter of the believers, whereas the disbelievers do not have any supporter.

Hamid S. Aziz

That is because Allah is the Protector of those who believe, and because the rejecters (unbelievers) have no protector.

Hilali & Khan

That is because Allah is the Maula (Lord, Master, Helper, Protector, etc.) of those who believe, and the disbelievers have no Maula (lord, master, helper, protector, etc.).

Maulana Mohammad Ali

Have they not travelled in the land and seen what was the end of those before them? Allah destroyed them. And for the disbelievers is the like thereof.

Mohammad Habib Shakir

That is because Allah is the Protector of those who believe, and because the unbelievers shall have no protector for them.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

That is because Allah is patron of those who believe, and because the disbelievers have no patron.

Muhammad Sarwar

God is the guardian of the believers, but the disbelievers have no guardian.

Qaribullah & Darwish

that is because Allah is the Guardian of the believers, and the unbelievers have no guardian.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

That is because Allah is the Protector of those who believe, whereas the disbelievers have no protector.

Wahiduddin Khan

That is because God is the protector of the believers, and those who deny the truth have no protector at all.

Talal Itani

That is because God is the Master of those who believe, while the disbelievers have no master.

Tafsir jalalayn

That, granting of victory to the believers and the vanquishing of the disbelievers, is because God is Patron, Ally and Helper, of those who believe and because the disbelievers have no patron.

Tafseer Ibn Kathir

That is because Allah is the Protector of all those who believe, whereas the disbelievers have no protector.

After the battle of Uhud, Abu Sufyan Sakhr bin Harb, the commander of the idolators at that time, inquired about the Prophet, Abu Bakr, and Umar, may Allah be pleased with them. When he heard no response, he announced;

"Verily, those three have died!"

Umar then responded to him;"You lie, O enemy of Allah! Allah has indeed saved those who will displease you. Indeed, those whom you mentioned are all alive!"

Abu Sufyan then said;"Well, today makes up for (the defeat on) the day of Badr, and the war has its ups and downs. And indeed, you are going to find mutilation (in the bodies of your dead) that I did not command, nor did I prohibit."

Then he turned around chanting;"Glory to Hubal (their greatest idol), Glory to Hubal."

Allah's Messenger said;

أَلَا تُجِيبُوهُ

Aren't you going to respond to him?

The Companions said;"What should we say, O Messenger of Allah"

He said;

قُولُوا اللهُ أَعْلَى وَأَجَل

Say;"Allah is Most High and Most Glorious."

Then Abu Sufyan said;"We have Al-`Uzza (their second idol), and you have no `Uzza. (honor)."

Allah's Messenger said;

أَلَا تُجِيبُوهُ

Aren't you all going to respond to him?

They said;"What should we say, O Messenger of Allah"

He said;

قُولُوا اللهُ مَوْلَانَا وَلَا مَوْلَى لَكُم

Say;"Allah is our Protector, and you have no protector."

Allah then says