Skip to content

Al-Qur'an Surah Ad-Dukhan Verse 3

Ad-Dukhan [44]: 3 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اِنَّآ اَنْزَلْنٰهُ فِيْ لَيْلَةٍ مُّبٰرَكَةٍ اِنَّا كُنَّا مُنْذِرِيْنَ (الدخان : ٤٤)

innā
إِنَّآ
Indeed We
anzalnāhu
أَنزَلْنَٰهُ
revealed it
فِى
in
laylatin
لَيْلَةٍ
a Night
mubārakatin
مُّبَٰرَكَةٍۚ
Blessed
innā
إِنَّا
Indeed We
kunnā
كُنَّا
[We] are
mundhirīna
مُنذِرِينَ
(ever) warning

Transliteration:

Innaaa anzalnaahu fee lailatim mubaarakah; innaa kunnaa munzireen (QS. ad-Dukhān:3)

English / Sahih Translation:

Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind]. (QS. Ad-Dukhan, ayah 3)

Mufti Taqi Usmani

We have sent it down in a blessed night, (because) We had to warn (people).

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, We sent it down on a blessed night,[[ The revelation of the Quran started on the 27th night of Ramaḍân—the 9th month of the Islamic calendar (see {97:1} and {2:185})]] for We always warn ˹against evil˺.

Ruwwad Translation Center

Indeed, We sent it down on a blessed night, for We give warning.

A. J. Arberry

We have sent it down in a blessed night (We are ever warning)

Abdul Haleem

truly We sent it down on a blessed night––We have always sent warnings––

Abdul Majid Daryabadi

Verily We have sent it down on a blessed night, verily We were to become warners.

Abdullah Yusuf Ali

We sent it down during a Blessed Night; for We (ever) wish to warn (against Evil).

Abul Ala Maududi

We revealed it on a Blessed Night, for We were intent on warning;

Ahmed Ali

(That) We sent it down one night of blessing -- so that We could warn --

Ahmed Raza Khan

We have indeed sent it down in a blessed night – indeed it is We Who warn.

Ali Quli Qarai

We sent it down on a blessed night, and We have been warning [mankind].

Ali Ünal

We sent it down on a night full of blessings; surely We have ever been warning (humankind since their creation).

Amatul Rahman Omar

Truly, We revealed this (Book) in a Night full of blessings (Lailatul Qadr, as) it has been Our wont to warn (people against evil).

English Literal

That We, We descended it in a blessed night, that We, We were warners/givers of notice.

Faridul Haque

We have indeed sent it down in a blessed night - indeed it is We Who warn.

Hamid S. Aziz

Lo! We revealed it on a blessed night - Lo! We are ever warning (against evil and its consequences) -

Hilali & Khan

We sent it (this Quran) down on a blessed night [(i.e. night of Qadr, Surah No: 97) in the month of Ramadan,, the 9th month of the Islamic calendar]. Verily, We are ever warning [mankind that Our Torment will reach those who disbelieve in Our Oneness of Lordship and in Our Oneness of worship].

Maulana Mohammad Ali

By the Book that makes it manifest!

Mohammad Habib Shakir

Surely We revealed it on a blessed night surely We are ever warning--

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Lo! We revealed it on a blessed night - Lo! We are ever warning -

Muhammad Sarwar

that We have revealed the Quran on a blessed night to warn mankind.

Qaribullah & Darwish

that We sent down during a Blessed Night. We are ever warning.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

We sent it down on a blessed night. Verily, We are ever warning.

Wahiduddin Khan

surely We sent it down on a blessed night, We have always sent warnings,

Talal Itani

We have revealed it on a Blessed Night—We have warned.

Tafsir jalalayn

Indeed We revealed it on a blessed night, the Night of Ordainment (laylat al-qadr), or the eve of the middle of Sha`bn, in which it was revealed from the Mother Book, from the seventh heaven to the heaven of this world. Indeed We have been warning, We have been causing [people] by it to have fear [of God].

Tafseer Ibn Kathir

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ

We sent it down on a blessed night.

Allah tells us that He revealed the Magnificent Qur'an on a blessed night, Laylatul-Qadr (the Night of Decree), as He says elsewhere;

إِنَّا أَنزَلْنَـهُ فِى لَيْلَةِ الْقَدْرِ

Verily, We have sent it down in the Night of Al-Qadr, (97;1)

This was in the month of Ramadan, as Allah tells us;

شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِى أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْانُ

The month of Ramadan in which was revealed the Qur'an, (2;185)

We have already quoted the relevant Hadiths in (the Tafsir of) Surah Al-Baqarah, and there is no need to repeat them here.

إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ



Verily, We are ever warning.

means, telling them what is good for them and what is harmful for them, according to Shariah, so that the proof of Allah may be established against His servants.

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ