Al-Qur'an Surah Ad-Dukhan Verse 2
Ad-Dukhan [44]: 2 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَالْكِتٰبِ الْمُبِيْنِۙ (الدخان : ٤٤)
- wal-kitābi
- وَٱلْكِتَٰبِ
- By the Book
- l-mubīni
- ٱلْمُبِينِ
- the clear
Transliteration:
Wal Kitaabil Mubeen(QS. ad-Dukhān:2)
English / Sahih Translation:
By the clear Book, (QS. Ad-Dukhan, ayah 2)
Mufti Taqi Usmani
By the manifest Book,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
By the clear Book!
Ruwwad Translation Center
By the clear Book.
A. J. Arberry
By the Clear Book.
Abdul Haleem
By the Scripture that makes things clear,
Abdul Majid Daryabadi
By the luminious Book.
Abdullah Yusuf Ali
By the Book that makes things clear;-
Abul Ala Maududi
By the Clear Book.
Ahmed Ali
The perspicuous Book is witness
Ahmed Raza Khan
By oath of this clear Book.
Ali Quli Qarai
By the Manifest Book!
Ali Ünal
By the Book clear in itself and clearly showing the truth.
Amatul Rahman Omar
This perfect Book that makes (the truth) perspicuously clear bears testimony (to the above statement).
English Literal
And The Book , the clear/evident .
Faridul Haque
By oath of this clear Book.
Hamid S. Aziz
By the Book that makes plain.
Hilali & Khan
By the manifest Book (this Quran) that makes things clear,
Maulana Mohammad Ali
Beneficent God!
Mohammad Habib Shakir
I swear by the Book that makes manifest (the truth).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
By the Scripture that maketh plain
Muhammad Sarwar
I swear by the illustrious Book.
Qaribullah & Darwish
By the Clear Book
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
By the manifest Book that makes things clear.
Wahiduddin Khan
By the Book that makes things clear,
Talal Itani
By the Enlightening Scripture.
Tafsir jalalayn
By the Book, the Qur'n, that clarifies, the one that distinguishes what is lawful from what is unlawful.
Tafseer Ibn Kathir
By the manifest Book that makes things clear