Al-Qur'an Surah Ash-Shuraa Verse 4
Ash-Shuraa [42]: 4 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيْمُ (الشورى : ٤٢)
- lahu
- لَهُۥ
- To Him
- mā
- مَا
- (belong) whatever
- fī
- فِى
- (is) in
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- wamā
- وَمَا
- and whatever
- fī
- فِى
- (is) in
- l-arḍi
- ٱلْأَرْضِۖ
- the earth
- wahuwa
- وَهُوَ
- and He
- l-ʿaliyu
- ٱلْعَلِىُّ
- (is) the Most High
- l-ʿaẓīmu
- ٱلْعَظِيمُ
- the Most Great
Transliteration:
Lahoo maa fis samaa waati wa maa fil ardi wa Huwal 'Aliyul 'Azeem(QS. aš-Šūrā:4)
English / Sahih Translation:
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and He is the Most High, the Most Great. (QS. Ash-Shuraa, ayah 4)
Mufti Taqi Usmani
To him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the High, the Supreme.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And He is the Most High, the Greatest.
Ruwwad Translation Center
To him belongs all that is in the heavens and all that is on earth, and He is the Most High, the Most Great.
A. J. Arberry
To Him belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth; and He is the All-high, the All-glorious.
Abdul Haleem
All that is in the heavens and earth belongs to Him: He is the Exalted, the Almighty.
Abdul Majid Daryabadi
His is whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and He is the Exalted, the Grand.
Abdullah Yusuf Ali
To Him belongs all that is in the heavens and on earth; and He is Most High, Most Great.
Abul Ala Maududi
His is all that is in the heavens and all that is in the earth; He is the Most High, the All-Great.
Ahmed Ali
Whatever is in the heavens and the earth, belongs to Him. He is all-high and supreme.
Ahmed Raza Khan
To Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; and He is the Supreme, the Greatest.
Ali Quli Qarai
whatever is in the heavens and whatever is in the earth belongs to Him, and He is the All-exalted, the All-supreme.
Ali Ünal
His is whatever is in the heavens and whatever is on the earth. And He is the All-Exalted, the Supreme.
Amatul Rahman Omar
All that lies in the heavens and all that lies in the earth belongs to Him. And He is the Most Sublime, the All-Great.
English Literal
For Him what (is) in the skies/space and what (is) in the earth/Planet Earth, and He is the high and mighty/dignified, the great.
Faridul Haque
To Him only belongs all whatever is in the heavens and all whatever is in the earth; and He is the Supreme, the Greatest.
Hamid S. Aziz
To Him belongs all that is in the heavens and that is in the earth, and He is the Most High, the Most Great (or the Sublime, the Tremendous).
Hilali & Khan
To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Most High, the Most Great.
Maulana Mohammad Ali
Thus does Allah, the Mighty, the Wise, reveal to thee, and (He revealed) to those before thee.
Mohammad Habib Shakir
His is what is in the heavens and what is in the earth, and He is the High, the Great.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Unto Him belongeth all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the Sublime, the Tremendous.
Muhammad Sarwar
To Him belongs all that is in the heavens and the earth. He is the Most High and the Most Great.
Qaribullah & Darwish
To Him belongs whatsoever is in the heavens and the earth. He is the High, the Exalted.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
To Him belongs all that is in the heavens and all that is on the earth, and He is the Most High, the Most Great.
Wahiduddin Khan
All that is in the heavens and earth belongs to Him: He is the Exalted, the Almighty.
Talal Itani
To him belongs everything in the heavens and everything on earth. He is the Sublime, the Magnificent.
Tafsir jalalayn
To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, as possession, creation and servants, and He is the Exalted, above His creatures, the Tremendous, the Great.
Tafseer Ibn Kathir
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الاَْرْضِ
To Him belongs all that is in the heavens and all that is on the earth,
means, everything is subject to His dominion and control.
وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
and He is the Most High, the Most Great.
This is like the Ayat;
الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ
the Most Great, the Most High, (13;9)
and,
وَهُوَ الْعَلِىُّ الْكَبِيرُ
He is the Most High, the Most Great, (22;62)
And there are many similar Ayat