Al-Qur'an Surah Ash-Shuraa Verse 32
Ash-Shuraa [42]: 32 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَمِنْ اٰيٰتِهِ الْجَوَارِ فِى الْبَحْرِ كَالْاَعْلَامِ ۗ (الشورى : ٤٢)
- wamin
- وَمِنْ
- And among
- āyātihi
- ءَايَٰتِهِ
- His Signs
- l-jawāri
- ٱلْجَوَارِ
- (are) the ships
- fī
- فِى
- in
- l-baḥri
- ٱلْبَحْرِ
- the sea
- kal-aʿlāmi
- كَٱلْأَعْلَٰمِ
- like [the] mountains
Transliteration:
Wa min Aayaatihil ja waarifil bahri kal a'lam(QS. aš-Šūrā:32)
English / Sahih Translation:
And of His signs are the ships in the sea, like mountains. (QS. Ash-Shuraa, ayah 32)
Mufti Taqi Usmani
And among His signs are ships in the sea, like mountains.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And among His signs are the ships like mountains ˹sailing˺ in the sea.
Ruwwad Translation Center
And among His signs are the ships, sailing in the sea like mountains.
A. J. Arberry
And of His signs are the ships that run on the sea like landmarks;
Abdul Haleem
Among His signs are the ships, sailing like floating mountains:
Abdul Majid Daryabadi
And of His signs are the ships in the sea like landmarks.
Abdullah Yusuf Ali
And among His Signs are the ships, smooth-running through the ocean, (tall) as mountains.
Abul Ala Maududi
And of His Signs are the ships that sail in the sea like mountains.
Ahmed Ali
Ships sailing in the ocean like ensigns are a sign of His.
Ahmed Raza Khan
And among His signs are the ships sailing on the sea, like hills.
Ali Quli Qarai
Among His signs are the ships [that run] on the sea [appearing] like landmarks.
Ali Ünal
And among His manifest signs are the ships running through the sea like (floating) hills.
Amatul Rahman Omar
And the towering ships sailing in the sea like mountain-tops are some of His signs (as well).
English Literal
And from His signs/evidences (are) the ships in the sea/ocean like the signs/banners .
Faridul Haque
And among His signs are the ships sailing on the sea, like hills.
Hamid S. Aziz
And among His signs are the ships in the sea, tall as mountains.
Hilali & Khan
And among His Signs are the ships, in the sea, like mountains.
Maulana Mohammad Ali
And you cannot escape in the earth, and besides Allah you have no protector nor helper.
Mohammad Habib Shakir
And among His signs are the ships in the sea like mountains.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And of His portents are the ships, like banners on the sea;
Muhammad Sarwar
Further evidence (of His existence) are the ships which stand as mountains in the sea.
Qaribullah & Darwish
And among His signs are the ships that run on the sea like mountains and
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And among His signs are the ships in the sea like mountains.
Wahiduddin Khan
Among His signs are the ships sailing like mountains on the sea:
Talal Itani
And of His signs are the ships sailing the sea like flags.
Tafsir jalalayn
And of His signs are the ships [that run] on the sea [appearing] like landmarks, like mountains, in terms of their magnitude.
Tafseer Ibn Kathir
Ships are also among the Signs of Allah
Allah tells,
وَمِنْ ايَاتِهِ الْجَوَارِ فِي الْبَحْرِ كَالاَْعْلَمِ
And among His signs are the ships in the sea like mountains.
Allah tells us that another sign of His great power and dominion is the fact that He has subjugated the sea so that ships may sail in it by His command, so they sail in the sea like mountains.
This was the view of Mujahid, Al-Hasan, As-Suddi and Ad-Dahhak.
In other words, these ships on the sea are like mountains on land