Al-Qur'an Surah Ghafir Verse 79
Ghafir [40]: 79 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
اَللّٰهُ الَّذِيْ جَعَلَ لَكُمُ الْاَنْعَامَ لِتَرْكَبُوْا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُوْنَۖ (غافر : ٤٠)
- al-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- alladhī
- ٱلَّذِى
- (is) the One Who
- jaʿala
- جَعَلَ
- made
- lakumu
- لَكُمُ
- for you
- l-anʿāma
- ٱلْأَنْعَٰمَ
- the cattle
- litarkabū
- لِتَرْكَبُوا۟
- that you may ride
- min'hā
- مِنْهَا
- some of them
- wamin'hā
- وَمِنْهَا
- and some of them
- takulūna
- تَأْكُلُونَ
- you eat
Transliteration:
Allaahul lazee ja'ala lakumul an'aama litarkaboo minhaa wa minhaa taakuloon(QS. Ghāfir:79)
English / Sahih Translation:
It is Allah who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat. (QS. Ghafir, ayah 79)
Mufti Taqi Usmani
Allah is the One who made for you the cattle, so that you may ride some of them,- and of them you eat;
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
It is Allah Who made cattle for you so that you may ride some and eat others.
Ruwwad Translation Center
Allah is the One Who made the livestock for you, so that you may ride some and eat others,
A. J. Arberry
It is God who appointed for you the cattle, some of them to ride and of some you eat;
Abdul Haleem
It is God who provides livestock for you, some for riding and some for your food;
Abdul Majid Daryabadi
Allah it is Who hath appointed for you cattle, that ye may ride on some of them, and eat of others
Abdullah Yusuf Ali
It is Allah Who made cattle for you, that ye may use some for riding and some for food;
Abul Ala Maududi
Allah it is Who has made cattle for you so that you ride some of them and from some of them you derive food.
Ahmed Ali
It is God who made the cattle for you so that some you ride and some you eat.
Ahmed Raza Khan
It is Allah Who created the animals for you, in order for you to ride some of them, and some to eat.
Ali Quli Qarai
It is Allah who created the cattle for you that you may ride some of them, and some of them you eat;
Ali Ünal
God is He Who has made the cattle (for your service), so that you use some of them for riding – and from them you obtain food.
Amatul Rahman Omar
It is Allâh Who made for you the cattle so that you may ride on some of them and you obtain your food through some of them.
English Literal
God (is) who made/created for you the camels/livestock to ride from it, and from it you eat.
Faridul Haque
It is Allah Who created the animals for you, in order for you to ride some of them, and some to eat.
Hamid S. Aziz
Allah is He Who made the cattle for you that you may ride on some of them, and some of them you eat.
Hilali & Khan
Allah, it is He Who has made cattle for you, that you may ride on some of them and of some you eat.
Maulana Mohammad Ali
And certainly We sent messengers before thee -- of them are those We have mentioned to thee and of them are those We have not mentioned to thee. Nor was it possible for a messenger to bring a sign except with Allah’s permission; so when Allah’s command comes, judgment is given with truth, and those who treat (it) as a lie are lost.
Mohammad Habib Shakir
Allah is He Who made the cattle for you that you may ride on some of them, and some of them you eat.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Allah it is Who hath appointed for you cattle, that ye may ride on some of them, and eat of some -
Muhammad Sarwar
It is God Who has created cattle for you to ride and to consume as food.
Qaribullah & Darwish
It is Allah who has provided you with cattle, some that you ride and some that you eat,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Allah, it is He Who has made cattle for you, that you may ride on some of them, and of some you eat.
Wahiduddin Khan
It is God who provides livestock for you, some for riding and some for your food:
Talal Itani
God is He who created the domestic animals for you—some for you to ride, and some you eat.
Tafsir jalalayn
God it is Who made for you cattle -- it is said that `camels' are specifically meant here, even though it seems to signify cows and sheep also -- that you may ride some of them and eat of some.
Tafseer Ibn Kathir
The Cattle are also a Blessing from Allah and a Sign from Him
An`am﴾ for them, which refers to camels, cows and sheep; some of them they ride and some of them they eat. Camels may be ridden or eaten; their milk is drunk and they are used for carrying heavy burdens on journeys to distant lands. Cattle are eaten and their milk is drunk; they are also used for plowing the earth. Sheep are eaten and their milk is also drunk. The hair and wool of all of these animals is used to make tents, clothing and furnishings, as we have already discussed in Surah Al-An`am and Surah An-Nahl, etc.
Allah says here;
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الاَْنْعَامَ لِتَرْكَبُوا مِنْهَا وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ