Skip to content

Al-Qur'an Surah Ghafir Verse 36

Ghafir [40]: 36 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَقَالَ فِرْعَوْنُ يٰهَامٰنُ ابْنِ لِيْ صَرْحًا لَّعَلِّيْٓ اَبْلُغُ الْاَسْبَابَۙ (غافر : ٤٠)

waqāla
وَقَالَ
And said
fir'ʿawnu
فِرْعَوْنُ
Firaun
yāhāmānu
يَٰهَٰمَٰنُ
"O Haman!
ib'ni
ٱبْنِ
Construct
لِى
for me
ṣarḥan
صَرْحًا
a tower
laʿallī
لَّعَلِّىٓ
that I may
ablughu
أَبْلُغُ
reach
l-asbāba
ٱلْأَسْبَٰبَ
the ways

Transliteration:

Wa qaala Fir'awnu yaa Haamaanub-ni lee sarhal la'alleee ablughul asbaab (QS. Ghāfir:36)

English / Sahih Translation:

And Pharaoh said, "O Haman, construct for me a tower that I might reach the ways – (QS. Ghafir, ayah 36)

Mufti Taqi Usmani

And Fir‘aun (Pharaoh) said, “O Hāmān, make a tower for me, perhaps I could reach the ways -

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Pharaoh ordered, “O Hamân! Build me a high tower so I may reach the pathways

Ruwwad Translation Center

Pharaoh said, “O Hāmān, build a tower for me so that I may reach the pathways –

A. J. Arberry

Pharaoh said, 'Haman, build for me a tower, that haply so I may reach the cords,

Abdul Haleem

Pharaoh said, ‘Haman, build me a tall tower so that I may reach the ropes that lead

Abdul Majid Daryabadi

And Fir'awn said: O Haman! build for me a tower that haply I may reach the ways of access

Abdullah Yusuf Ali

Pharaoh said; "O Haman! Build me a lofty palace, that I may attain the ways and means-

Abul Ala Maududi

Pharaoh said: “Haman, build for me a lofty tower that I may scale the highways --

Ahmed Ali

The Pharaoh said: "O Haman, build me a lofty tower that I may perhaps find the means

Ahmed Raza Khan

And said Firaun, “O Haman! Build a high palace for me, in order that I may reach the routes.” –

Ali Quli Qarai

Pharaoh said, ‘O Haman! Build me a tower so that I may reach the routes

Ali Ünal

The Pharaoh said: "O Haman! Build me a lofty tower so that I may attain the ways,

Amatul Rahman Omar

And Pharaoh said, `O Hâmân! build for me a lofty tower that I may find access to the means -

English Literal

And Pharaoh said: "You Haman , build/construct a palace/towering building for me, maybe/perhaps I reach the reasons/motives ."

Faridul Haque

And said Firaun, “O Haman! Build a high palace for me, in order that I may reach the routes.” -

Hamid S. Aziz

And Pharaoh said, "O Haman! Build for me a tower that I may attain the ways and means,

Hilali & Khan

And Fir'aun (Pharaoh) said: "O Haman! Build me a tower that I may arrive at the ways,

Maulana Mohammad Ali

Those who dispute concerning the messages of Allah without any authority that has come to them. Greatly hated is it by Allah and by those who believe. Thus does Allah seal every heart, of a proud, haughty one.

Mohammad Habib Shakir

And Firon said: O Haman! build for me a tower that I may attain the means of access,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And Pharaoh said: O Haman! Build for me a tower that haply I may reach the roads,

Muhammad Sarwar

Pharaoh said, "Haman, build a tower of baked bricks for me so that I shall have access.

Qaribullah & Darwish

Pharaoh said: 'Haman, build me a tower that I can reach the ways,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And Fir`awn said: "O Haman! Build me a lofty tower that I may arrive at the ways --

Wahiduddin Khan

Pharaoh said, "O Haman, build for me a lofty building so that I may gain access

Talal Itani

And Pharaoh said, “O Hamaan, build me a tower, that I may reach the pathways.

Tafsir jalalayn

And Pharaoh said, `O Hmn! Build for me a tower, a lofty edifice, that perhaps I may reach the routes --

Tafseer Ibn Kathir

How Fir`awn mocked the Lord of Musa

Allah tells,

وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا هَامَانُ ابْنِ لِي صَرْحًا

And Fir`awn said;"O Haman! Build me a lofty tower

Allah tells us of the arrogant and hostile defiance of Fir`awn and his rejection of Musa, when he commanded his minister Haman to build him a tower, i.e., a tall, high, strong fortress. He built it of bricks made from baked clay, as Allah says;

فَأَوْقِدْ لِى يَهَـمَـنُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَل لِّى صَرْحاً

So kindle for me (a fire), O Haman, to bake (bricks out of) clay, and set up for me a lofty tower. (28;38)

لَّعَلِّي أَبْلُغُ الاَْسْبَابَ