Skip to content

Al-Qur'an Surah Ghafir Verse 2

Ghafir [40]: 2 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

تَنْزِيْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْعَلِيْمِۙ (غافر : ٤٠)

tanzīlu
تَنزِيلُ
(The) revelation
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
mina
مِنَ
(is) from
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
l-ʿazīzi
ٱلْعَزِيزِ
the All-Mighty
l-ʿalīmi
ٱلْعَلِيمِ
the All-Knower

Transliteration:

Tanzeelul Kitaabi minal laahil Azeezil 'Aleem (QS. Ghāfir:2)

English / Sahih Translation:

The revelation of the Book [i.e., the Quran] is from Allah, the Exalted in Might, the Knowing, (QS. Ghafir, ayah 2)

Mufti Taqi Usmani

This is revelation of the Book from Allah, the Mighty, the All-Knowing,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

The revelation of this Book is from Allah—the Almighty, All-Knowing,

Ruwwad Translation Center

The revelation of this Book is from Allah, the All-Mighty, the All-Knowing,

A. J. Arberry

The sending down of the Book is from God the All-mighty, the All-knowing,

Abdul Haleem

This Scripture is sent down from God, the Almighty, the All Knowing,

Abdul Majid Daryabadi

The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Knower. Forgiver of sin, and Accepter of repentance, severe in chastisement, Lord of power. There is no god but He; Unto Him is the journeying.

Abdullah Yusuf Ali

The revelation of this Book is from Allah, Exalted in Power, Full of Knowledge,-

Abul Ala Maududi

This Book is a revelation from Allah, the All-Mighty, the All-Knowing;

Ahmed Ali

The revelation of this Book is from God the all-mighty and all-knowing,

Ahmed Raza Khan

The revelation of the Book is from Allah, the Most Honourable, the All Knowing.

Ali Quli Qarai

The [gradual] sending down of the Book is from Allah, the All-mighty, the All-knowing,

Ali Ünal

(This is) the Book being sent down in parts from God, the All-Glorious with irresistible might, the All-Knowing.

Amatul Rahman Omar

The gradual revelation of this perfect Book is from Allâh, the All-Mighty, the All-Knowing.

English Literal

The Book`s descent from God, the glorious/mighty , the knowledgeable.

Faridul Haque

The revelation of the Book is from Allah, the Most Honourable, the All Knowing.

Hamid S. Aziz

The revelation of this Book is from Allah, the Mighty, the Knower,

Hilali & Khan

The revelation of the Book (this Quran) is from Allah the All-Mighty, the All-Knower.

Maulana Mohammad Ali

Beneficent God!

Mohammad Habib Shakir

The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Knowing,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

The revelation of the Scripture is from Allah, the Mighty, the Knower,

Muhammad Sarwar

This Book is a revelation from God, the Majestic and All-knowing

Qaribullah & Darwish

The sending down of the Book is from Allah, the Almighty, the Knower.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

The revelation of the Book is from Allah, the Almighty, the All-Knower.

Wahiduddin Khan

This Book is revealed by God, the Almighty, the All Knowing.

Talal Itani

The sending down of the Scripture is from God the Almighty, the Omniscient.

Tafsir jalalayn

The revelation of the Book, the Qur'n (tanzlu'l-kitbi is the subject), is from God (mina'Llhi is its predicate), the Mighty, in His kingdom, the Knower, of His creatures.

Tafseer Ibn Kathir

The revelation of the Book is from Allah, the Almighty, the All-Knower.

means, this book -- the Qur'an -- is from Allah, the Owner of might and knowledge, Who cannot be overtaken and from Whom nothing is hidden, not even an ant concealed beneath many layers