Al-Qur'an Surah Sad Verse 67
Sad [38]: 67 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
قُلْ هُوَ نَبَؤٌا عَظِيْمٌۙ (ص : ٣٨)
- qul
- قُلْ
- Say
- huwa
- هُوَ
- "It (is)
- naba-on
- نَبَؤٌا۟
- a news
- ʿaẓīmun
- عَظِيمٌ
- great
Transliteration:
Qul huwa naba'un 'azeem(QS. Ṣād:67)
English / Sahih Translation:
Say, "It is great news (QS. Sad, ayah 67)
Mufti Taqi Usmani
Say, “It is a great news
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Say, “This ˹Quran˺ is momentous news,
Ruwwad Translation Center
Say, “This [Qur’an] is of great importance
A. J. Arberry
Say: 'It is a mighty tiding
Abdul Haleem
Say, ‘This message is a mighty one,
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: it is a tiding mighty.
Abdullah Yusuf Ali
Say; "That is a Message Supreme (above all),-
Abul Ala Maududi
Say: “This is a tiding of tremendous import
Ahmed Ali
Say: "This is a momentous message,
Ahmed Raza Khan
Say, “That is a great tidings.”
Ali Quli Qarai
Say, ‘It is a great prophesy,
Ali Ünal
Say: "This (Qur’an) is a supreme message.
Amatul Rahman Omar
Say, `This (universal call of Islam) is a very important announcement.
English Literal
Say: "Is it (a) great news/information?"
Faridul Haque
Say, “That is a great tidings.”
Hamid S. Aziz
Say, "It is a message of great importance,
Hilali & Khan
Say: "That (this Quran) is a great news,
Maulana Mohammad Ali
The Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Mighty, the Forgiving.
Mohammad Habib Shakir
Say: It is a message of importance,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Say: It is tremendous tidings
Muhammad Sarwar
Say, "It (facts about the supremacy of God) is the greatest message,
Qaribullah & Darwish
Say: 'This is a mighty message
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "That is a great news,"
Wahiduddin Khan
Say, "This is momentous news,
Talal Itani
Say, “It is a message of great importance.
Tafsir jalalayn
Say, to them; `It is a tremendous tiding
Tafseer Ibn Kathir
Say;"That (this Qur'an) is a great news,"
means, `something very important, which is that Allah has sent me to you.
أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ