Al-Qur'an Surah Sad Verse 50
Sad [38]: 50 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
جَنّٰتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْاَبْوَابُۚ (ص : ٣٨)
- jannāti
- جَنَّٰتِ
- Gardens
- ʿadnin
- عَدْنٍ
- (of) Eternity
- mufattaḥatan
- مُّفَتَّحَةً
- (will be) opened
- lahumu
- لَّهُمُ
- for them
- l-abwābu
- ٱلْأَبْوَٰبُ
- the gates
Transliteration:
Jannaati 'adnim mufat tahatal lahumul abwaab(QS. Ṣād:50)
English / Sahih Translation:
Gardens of perpetual residence, whose doors will be opened to them. (QS. Sad, ayah 50)
Mufti Taqi Usmani
- everlasting gardens, with (their) doors opened for them.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
the Gardens of Eternity, whose gates will be open for them.
Ruwwad Translation Center
Gardens of Eternity, with gates wide open for them.
A. J. Arberry
Gardens of Eden, whereof the gates are open to them,
Abdul Haleem
Gardens of lasting bliss with gates wide open.
Abdul Majid Daryabadi
Gardens Everlasting, whereof the portals remain opened for them.
Abdullah Yusuf Ali
Gardens of Eternity, whose doors will (ever) be open to them;
Abul Ala Maududi
-- everlasting Gardens with gates wide open for them
Ahmed Ali
Gardens of Eden with gates open wide to them,
Ahmed Raza Khan
Everlasting Gardens – all its gates are open for them.
Ali Quli Qarai
the Gardens of Eden, whose gates will be flung open for them.
Ali Ünal
Gardens of perpetual bliss whose gates are wide-open to them,
Amatul Rahman Omar
Gardens of Eternity with their gates thrown open to receive them.
English Literal
Treed gardens/paradises (as) eternal residences, the doors/entrances (are) opened for them.
Faridul Haque
Everlasting Gardens - all its gates are open for them.
Hamid S. Aziz
The Gardens of Eternity, whose doors are opened for them.
Hilali & Khan
'Adn (Edn) Paradise (everlasting Gardens), whose doors will be open for them, [It is said (in Tafsir At-Tabari, Part 23, Page 174) that one can speak to the doors, just one tells it to open and close, and it will open or close as it is ordered].
Maulana Mohammad Ali
This is a reminder and surely there is an excellent resort for the dutiful:
Mohammad Habib Shakir
The gardens of perpetuity, the doors are opened for them.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Gardens of Eden, whereof the gates are opened for them,
Muhammad Sarwar
They will enter gardens of Eden with their gates open for them.
Qaribullah & Darwish
the Gardens of Eden whose gates shall be open to them,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
`Adn Paradise, whose doors will be opened for them.
Wahiduddin Khan
the Gardens of eternity with gates thrown wide open to them.
Talal Itani
The Gardens of Eden, with their doors wide-open for them.
Tafsir jalalayn
Gardens of Eden (jannti `Adnin is either a substitution for, or an explicative supplement to, husna ma'bin, `a fair return') whose gates are [flung] open for them;
Tafseer Ibn Kathir
جَنَّاتِ عَدْنٍ
`Adn Gardens),
meaning, eternal gardens (of Paradise),
مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الاَْبْوَابُ
whose doors will be opened for them.
means, when they come to them (these gardens), their gates will open for them