Skip to content

Al-Qur'an Surah As-Saffat Verse 97

As-Saffat [37]: 97 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

قَالُوا ابْنُوْا لَهٗ بُنْيَانًا فَاَلْقُوْهُ فِى الْجَحِيْمِ (الصافات : ٣٧)

qālū
قَالُوا۟
They said
ib'nū
ٱبْنُوا۟
"Build
lahu
لَهُۥ
for him
bun'yānan
بُنْيَٰنًا
a structure
fa-alqūhu
فَأَلْقُوهُ
and throw him
فِى
into
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
the blazing Fire"

Transliteration:

Qaalub noo lahoo bun yaanan fa alqoohu fil jaheem (QS. aṣ-Ṣāffāt:97)

English / Sahih Translation:

They said, "Construct for him a structure [i.e., furnace] and throw him into the burning fire." (QS. As-Saffat, ayah 97)

Mufti Taqi Usmani

They said, “Build for him a structure, and throw him into the blazing fire.”

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

They said ˹to one another˺, “Build him a furnace and cast him into the blazing fire.”

Ruwwad Translation Center

They said, “Build a pyre for him and throw him into the blazing fire.”

A. J. Arberry

They said, 'Build him a building, and cast him into the furnace!'

Abdul Haleem

They said, ‘Build a pyre and throw him into the blazing fire.’

Abdul Majid Daryabadi

They said. build for him a building and cast him into the flaming fire.

Abdullah Yusuf Ali

They said, "Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!"

Abul Ala Maududi

They spoke among themselves: “Build him a pyre and then throw him into the furnace.”

Ahmed Ali

"Build a pyre for him and throw him into the raging fire."

Ahmed Raza Khan

They said, “Construct a building (furnace) for him, and then cast him in the blazing fire!”

Ali Quli Qarai

They said, ‘Build a structure for him and cast him into a huge fire.’

Ali Ünal

They (consulted among themselves and) said: "Build him a pyre and throw him into the blazing flames!"

Amatul Rahman Omar

(His opponents) said, `Build up a pyre for him and throw him into the blazing fire.´

English Literal

They said: "Build/construct for him a building/structure, so throw him away in the place of intense heat/roaring fire ."324

Faridul Haque

They said, “Construct a building (furnace) for him, and then cast him in the blazing fire!”

Hamid S. Aziz

They said, "Build for him a furnace, then cast him into the burning fire."

Hilali & Khan

They said: "Build for him a building (it is said that the building was like a furnace) and throw him into the blazing fire!"

Maulana Mohammad Ali

And Allah has created you and what you make.

Mohammad Habib Shakir

They said: Build for him a furnace, then cast him into the burning fire.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

They said: Build for him a building and fling him in the red-hotfire.

Muhammad Sarwar

They said, "Let us build a fire and throw him into the flames".

Qaribullah & Darwish

They replied: 'Build for him a building and cast him into the fire'

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

They said: "Build for him a building and throw him into the blazing fire!"

Wahiduddin Khan

They said, "Build a pyre for him and throw him into the blaze!"

Talal Itani

They said, “Build a pyre for him, and throw him into the furnace.”

Tafsir jalalayn

They said, amongst themselves; `Build for him a structure, then fill it with firewood and set it on fire, and when it is ablaze, then cast him into the fierce fire'.

Tafseer Ibn Kathir

They said;Build for him a building (i.e., furnace) and throw him into the blazing fire!

There happened what we have already discussed in our Tafsir of Surah Al-Anbiya', (21;68-70) and Allah saved him from the fire and caused him to prevail over them, making his proof supreme and supporting it.

Allah says;

فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الاْأَسْفَلِينَ