Al-Qur'an Surah As-Saffat Verse 97
As-Saffat [37]: 97 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
قَالُوا ابْنُوْا لَهٗ بُنْيَانًا فَاَلْقُوْهُ فِى الْجَحِيْمِ (الصافات : ٣٧)
- qālū
- قَالُوا۟
- They said
- ib'nū
- ٱبْنُوا۟
- "Build
- lahu
- لَهُۥ
- for him
- bun'yānan
- بُنْيَٰنًا
- a structure
- fa-alqūhu
- فَأَلْقُوهُ
- and throw him
- fī
- فِى
- into
- l-jaḥīmi
- ٱلْجَحِيمِ
- the blazing Fire"
Transliteration:
Qaalub noo lahoo bun yaanan fa alqoohu fil jaheem(QS. aṣ-Ṣāffāt:97)
English / Sahih Translation:
They said, "Construct for him a structure [i.e., furnace] and throw him into the burning fire." (QS. As-Saffat, ayah 97)
Mufti Taqi Usmani
They said, “Build for him a structure, and throw him into the blazing fire.”
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
They said ˹to one another˺, “Build him a furnace and cast him into the blazing fire.”
Ruwwad Translation Center
They said, “Build a pyre for him and throw him into the blazing fire.”
A. J. Arberry
They said, 'Build him a building, and cast him into the furnace!'
Abdul Haleem
They said, ‘Build a pyre and throw him into the blazing fire.’
Abdul Majid Daryabadi
They said. build for him a building and cast him into the flaming fire.
Abdullah Yusuf Ali
They said, "Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!"
Abul Ala Maududi
They spoke among themselves: “Build him a pyre and then throw him into the furnace.”
Ahmed Ali
"Build a pyre for him and throw him into the raging fire."
Ahmed Raza Khan
They said, “Construct a building (furnace) for him, and then cast him in the blazing fire!”
Ali Quli Qarai
They said, ‘Build a structure for him and cast him into a huge fire.’
Ali Ünal
They (consulted among themselves and) said: "Build him a pyre and throw him into the blazing flames!"
Amatul Rahman Omar
(His opponents) said, `Build up a pyre for him and throw him into the blazing fire.´
English Literal
They said: "Build/construct for him a building/structure, so throw him away in the place of intense heat/roaring fire ."324
Faridul Haque
They said, “Construct a building (furnace) for him, and then cast him in the blazing fire!”
Hamid S. Aziz
They said, "Build for him a furnace, then cast him into the burning fire."
Hilali & Khan
They said: "Build for him a building (it is said that the building was like a furnace) and throw him into the blazing fire!"
Maulana Mohammad Ali
And Allah has created you and what you make.
Mohammad Habib Shakir
They said: Build for him a furnace, then cast him into the burning fire.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
They said: Build for him a building and fling him in the red-hotfire.
Muhammad Sarwar
They said, "Let us build a fire and throw him into the flames".
Qaribullah & Darwish
They replied: 'Build for him a building and cast him into the fire'
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "Build for him a building and throw him into the blazing fire!"
Wahiduddin Khan
They said, "Build a pyre for him and throw him into the blaze!"
Talal Itani
They said, “Build a pyre for him, and throw him into the furnace.”
Tafsir jalalayn
They said, amongst themselves; `Build for him a structure, then fill it with firewood and set it on fire, and when it is ablaze, then cast him into the fierce fire'.
Tafseer Ibn Kathir
They said;Build for him a building (i.e., furnace) and throw him into the blazing fire!
There happened what we have already discussed in our Tafsir of Surah Al-Anbiya', (21;68-70) and Allah saved him from the fire and caused him to prevail over them, making his proof supreme and supporting it.
Allah says;
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الاْأَسْفَلِينَ