Skip to content

Al-Qur'an Surah As-Saffat Verse 83

As-Saffat [37]: 83 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِيْمَ ۘ (الصافات : ٣٧)

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
min
مِن
among
shīʿatihi
شِيعَتِهِۦ
his kind
la-ib'rāhīma
لَإِبْرَٰهِيمَ
(was) surely Ibrahim

Transliteration:

Wa ina min shee'atihee la Ibraaheem (QS. aṣ-Ṣāffāt:83)

English / Sahih Translation:

And indeed, among his kind was Abraham, (QS. As-Saffat, ayah 83)

Mufti Taqi Usmani

And certainly one of his adherents was Ibrāhīm.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And indeed, one of those who followed his way was Abraham.

Ruwwad Translation Center

Indeed, Abraham was one of those who followed his way.

A. J. Arberry

Of his party was also Abraham;

Abdul Haleem

Abraham was of the same faith:

Abdul Majid Daryabadi

And verily of his sect was Ibrahim.

Abdullah Yusuf Ali

Verily among those who followed his Way was Abraham.

Abul Ala Maududi

Abraham was on the self-same way (as Noah).

Ahmed Ali

And Abraham indeed was of his inducement,

Ahmed Raza Khan

And indeed Ibrahim is from his (Nooh’s) group.

Ali Quli Qarai

Indeed Abraham was among his followers,

Ali Ünal

Abraham was surely one who followed the same way as his.

Amatul Rahman Omar

And Abraham also belonged to his (Noah´s) school of thought.

English Literal

And that truly from his group/party/follower (was) Abraham (E).

Faridul Haque

And indeed Ibrahim is from his (Nooh’s) group.

Hamid S. Aziz

And most surely Abraham followed his way.

Hilali & Khan

And, verily, among those who followed his [Nuh's (Noah)] way (Islamic Monotheism) was Ibrahim (Abraham).

Maulana Mohammad Ali

Then We drowned the others.

Mohammad Habib Shakir

And most surely Ibrahim followed his way.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And lo! of his persuasion verily was Abraham

Muhammad Sarwar

Abraham was one of his followers.

Qaribullah & Darwish

Of his party was Abraham.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And verily, among those who followed his way was Ibrahim.

Wahiduddin Khan

Abraham was of the same faith:

Talal Itani

Of his kind was Abraham.

Tafsir jalalayn

And truly of his adherents, that is, of those who agreed with him on the fundaments of religion, was Abraham, despite the fact that there was a long interval between them, 2640 years, and between them came [the prophets] Hd and Slih.

Tafseer Ibn Kathir

The Story of Ibrahim and His People

Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas, may Allah be pleased with him said that;

وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَاإِبْرَاهِيمَ




And verily, among those who followed his ways was Ibrahim.

means, he was one of the followers of his religion.

Mujahid said,

"He was following his path and his way."

إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ