Al-Qur'an Surah As-Saffat Verse 83
As-Saffat [37]: 83 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِيْمَ ۘ (الصافات : ٣٧)
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- min
- مِن
- among
- shīʿatihi
- شِيعَتِهِۦ
- his kind
- la-ib'rāhīma
- لَإِبْرَٰهِيمَ
- (was) surely Ibrahim
Transliteration:
Wa ina min shee'atihee la Ibraaheem(QS. aṣ-Ṣāffāt:83)
English / Sahih Translation:
And indeed, among his kind was Abraham, (QS. As-Saffat, ayah 83)
Mufti Taqi Usmani
And certainly one of his adherents was Ibrāhīm.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And indeed, one of those who followed his way was Abraham.
Ruwwad Translation Center
Indeed, Abraham was one of those who followed his way.
A. J. Arberry
Of his party was also Abraham;
Abdul Haleem
Abraham was of the same faith:
Abdul Majid Daryabadi
And verily of his sect was Ibrahim.
Abdullah Yusuf Ali
Verily among those who followed his Way was Abraham.
Abul Ala Maududi
Abraham was on the self-same way (as Noah).
Ahmed Ali
And Abraham indeed was of his inducement,
Ahmed Raza Khan
And indeed Ibrahim is from his (Nooh’s) group.
Ali Quli Qarai
Indeed Abraham was among his followers,
Ali Ünal
Abraham was surely one who followed the same way as his.
Amatul Rahman Omar
And Abraham also belonged to his (Noah´s) school of thought.
English Literal
And that truly from his group/party/follower (was) Abraham (E).
Faridul Haque
And indeed Ibrahim is from his (Nooh’s) group.
Hamid S. Aziz
And most surely Abraham followed his way.
Hilali & Khan
And, verily, among those who followed his [Nuh's (Noah)] way (Islamic Monotheism) was Ibrahim (Abraham).
Maulana Mohammad Ali
Then We drowned the others.
Mohammad Habib Shakir
And most surely Ibrahim followed his way.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And lo! of his persuasion verily was Abraham
Muhammad Sarwar
Abraham was one of his followers.
Qaribullah & Darwish
Of his party was Abraham.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And verily, among those who followed his way was Ibrahim.
Wahiduddin Khan
Abraham was of the same faith:
Talal Itani
Of his kind was Abraham.
Tafsir jalalayn
And truly of his adherents, that is, of those who agreed with him on the fundaments of religion, was Abraham, despite the fact that there was a long interval between them, 2640 years, and between them came [the prophets] Hd and Slih.
Tafseer Ibn Kathir
The Story of Ibrahim and His People
Ali bin Abi Talhah reported that Ibn Abbas, may Allah be pleased with him said that;
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَاإِبْرَاهِيمَ
And verily, among those who followed his ways was Ibrahim.
means, he was one of the followers of his religion.
Mujahid said,
"He was following his path and his way."
إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ