Al-Qur'an Surah As-Saffat Verse 79
As-Saffat [37]: 79 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
سَلٰمٌ عَلٰى نُوْحٍ فِى الْعٰلَمِيْنَ (الصافات : ٣٧)
- salāmun
- سَلَٰمٌ
- "Peace be
- ʿalā
- عَلَىٰ
- upon
- nūḥin
- نُوحٍ
- Nuh
- fī
- فِى
- among
- l-ʿālamīna
- ٱلْعَٰلَمِينَ
- the worlds"
Transliteration:
Salaamun 'alaa Noohin fil 'aalameen(QS. aṣ-Ṣāffāt:79)
English / Sahih Translation:
"Peace upon Noah among the worlds." (QS. As-Saffat, ayah 79)
Mufti Taqi Usmani
Salām be on NūH among (the people of) all the worlds.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
“Peace be upon Noah among all peoples.”
Ruwwad Translation Center
“Peace be upon Noah among all the nations.”
A. J. Arberry
'Peace be upon Noah among all beings!'
Abdul Haleem
‘Peace be upon Noah among all the nations!’
Abdul Majid Daryabadi
Peace be on Nuh among the worlds.
Abdullah Yusuf Ali
"Peace and salutation to Noah among the nations!"
Abul Ala Maududi
Peace be upon Noah among all the nations.
Ahmed Ali
Peace on Noah among all men.
Ahmed Raza Khan
Peace be upon Nooh, among the entire people.
Ali Quli Qarai
‘Peace to Noah, throughout the nations!’
Ali Ünal
"Peace be upon Noah among all beings."
Amatul Rahman Omar
`Peace be upon Noah,´ (the prayer being invoked upon him) among all the peoples.
English Literal
Peace/security on Noah in the creations are together/(universes).
Faridul Haque
Peace be upon Nooh, among the entire people.
Hamid S. Aziz
(This blessing) "Peace and salutation to Noah among the nations".
Hilali & Khan
Salamun (peace) be upon Nuh (Noah) (from Us) among the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)!"
Maulana Mohammad Ali
And left for him (praise) among the later generations,
Mohammad Habib Shakir
Peace and salutation to Nuh among the nations.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Peace be unto Noah among the peoples!
Muhammad Sarwar
Peace be with Noah among all men in the worlds.
Qaribullah & Darwish
'Peace be upon Noah among all the worlds'
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Salam (peace!) be upon Nuh among the all creatures!"
Wahiduddin Khan
Peace be upon Noah among all the peoples!
Talal Itani
Peace be upon Noah among all people.
Tafsir jalalayn
`Peace, from Us, be to Noah among the worlds!'
Tafseer Ibn Kathir
Salam (peace!) be upon Nuh among the all creatures!
This explains for us the extent of the honorable mention and praise, for he is greeted with peace by all groups and nations.
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ