Al-Qur'an Surah As-Saffat Verse 44
As-Saffat [37]: 44 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
عَلٰى سُرُرٍ مُّتَقٰبِلِيْنَ (الصافات : ٣٧)
- ʿalā
- عَلَىٰ
- On
- sururin
- سُرُرٍ
- thrones
- mutaqābilīna
- مُّتَقَٰبِلِينَ
- facing each other
Transliteration:
'Alaa sururim mutaqaa bileen(QS. aṣ-Ṣāffāt:44)
English / Sahih Translation:
On thrones facing one another. (QS. As-Saffat, ayah 44)
Mufti Taqi Usmani
facing each other on couches.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
facing each other on thrones.[[ Facing each other implies that no one will have anything in their hearts against others. ]]
Ruwwad Translation Center
facing one another on couches.
A. J. Arberry
upon couches, set face to face,
Abdul Haleem
seated on couches, facing one another.
Abdul Majid Daryabadi
On couches, facing one another.
Abdullah Yusuf Ali
Facing each other on Thrones (of Dignity);
Abul Ala Maududi
They will be seated upon couches set face to face;
Ahmed Ali
(Sitting) on couches, face to face,
Ahmed Raza Khan
Facing one another on thrones.
Ali Quli Qarai
[reclining] on couches, facing one another,
Ali Ünal
Sitting on thrones, face to face,
Amatul Rahman Omar
(They shall be seated) on thrones (of happiness and dignity), face to face.
English Literal
On beds/sofas facing each other .
Faridul Haque
Facing one another on thrones.
Hamid S. Aziz
On Thrones (of Dignity), facing each other.
Hilali & Khan
Facing one another on thrones,
Maulana Mohammad Ali
In Gardens of delight,
Mohammad Habib Shakir
On thrones, facing each other.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
On couches facing one another;
Muhammad Sarwar
on couches facing each other.
Qaribullah & Darwish
sitting face to face upon couches,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Facing one another on thrones.
Wahiduddin Khan
seated on couches, facing one another.
Talal Itani
On furnishings, facing one another.
Tafsir jalalayn
[reclining] upon couches, facing one another, so that they do not see the back of one another;
Tafseer Ibn Kathir
In the Gardens of Delight, facing one another on thrones.
Mujahid said,
"One of them will not look at one another's backs."
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ