Skip to content

Al-Qur'an Surah As-Saffat Verse 42

As-Saffat [37]: 42 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فَوَاكِهُ ۚوَهُمْ مُّكْرَمُوْنَۙ (الصافات : ٣٧)

fawākihu
فَوَٰكِهُۖ
Fruits
wahum
وَهُم
and they
muk'ramūna
مُّكْرَمُونَ
(will) be honored

Transliteration:

Fa waakihu wa hum mukramoon (QS. aṣ-Ṣāffāt:42)

English / Sahih Translation:

Fruits; and they will be honored (QS. As-Saffat, ayah 42)

Mufti Taqi Usmani

the fruits; and they will be honored

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

fruits ˹of every type˺.[[ This implies all sorts of delicacies, not just fruits.]] And they will be honoured

Ruwwad Translation Center

fruits; and they will be honored

A. J. Arberry

fruits -- and they high-honoured

Abdul Haleem

fruits- and will be honoured

Abdul Majid Daryabadi

Fruits! And they shall be honoured.

Abdullah Yusuf Ali

Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity,

Abul Ala Maududi

a variety of delicious fruits; and they shall be honoured

Ahmed Ali

Fruits of every kind, and they will be honoured

Ahmed Raza Khan

Fruits; and they will be honoured.

Ali Quli Qarai

—fruits—and they will be held in honour,

Ali Ünal

Fruits (as the reward of their life in the world); and they will be highly honored,

Amatul Rahman Omar

Fruits, moreover they shall be the honored ones (and generously treated)

English Literal

Fruits, and they are honoured.

Faridul Haque

Fruits; and they will be honoured.

Hamid S. Aziz

Fruits, and they shall be highly honoured,

Hilali & Khan

Fruits; and they shall be honoured,

Maulana Mohammad Ali

For them is a known sustenance:

Mohammad Habib Shakir

Fruits, and they shall be highly honored,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Fruits. And they will be honoured

Muhammad Sarwar

and fruits while they are honored.

Qaribullah & Darwish

fruits. And they are receivers of generosity

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Fruits; and they shall be honored,

Wahiduddin Khan

fruits of various kinds; and they shall be honoured,

Talal Itani

Fruits; and they will be honored.

Tafsir jalalayn

fruits (fawkihu either substitutes for rizqun, or is an explication thereof) here these [fruits] represent what is eaten for delight and not for the sake of preserving one's health [as in this world], for the inhabitants of Paradise are in no need of preserving it given that their bodies will be created to be everlasting -- and they will honoured, with God's reward, glory be to Him, exalted be He,

Tafseer Ibn Kathir

فَوَاكِهُ

Fruits,

meaning, of different kinds.

وَهُم مُّكْرَمُونَ



and they shall be honored,

means, they will be served and will live a life of luxury.

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ