Skip to content

Al-Qur'an Surah As-Saffat Verse 173

As-Saffat [37]: 173 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ (الصافات : ٣٧)

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
jundanā
جُندَنَا
Our host
lahumu
لَهُمُ
surely they
l-ghālibūna
ٱلْغَٰلِبُونَ
(will be) those who overcome

Transliteration:

Wa inna jundana lahumul ghaaliboon (QS. aṣ-Ṣāffāt:173)

English / Sahih Translation:

And [that] indeed, Our soldiers [i.e., the believers] will be those who overcome. (QS. As-Saffat, ayah 173)

Mufti Taqi Usmani

and verily it is Our army (of chosen servants) that prevails.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

and that Our forces will certainly prevail.

Ruwwad Translation Center

and that Our soldiers will surely be the victors.

A. J. Arberry

and Our host -- they are the victors.

Abdul Haleem

and the ones who support Our cause will be the winners.

Abdul Majid Daryabadi

And verily Our host! they are to be overcome.

Abdullah Yusuf Ali

And that Our forces,- they surely must conquer.

Abul Ala Maududi

and that Our hosts shall triumph.

Ahmed Ali

And that certainly Our armies will be victorious.

Ahmed Raza Khan

And surely, only Our army will be victorious.

Ali Quli Qarai

and indeed Our hosts will be the victors.

Ali Ünal

And that surely Our host (the host of the true believers), they are certainly the victors.

Amatul Rahman Omar

And (that) it is Our armies that shall gain clear supremacy.

English Literal

And that (E) Our soldiers/warriors , they are (E) the defeators/conquerors.

Faridul Haque

And surely, only Our army will be victorious.

Hamid S. Aziz

And most surely Our host alone shall be the victorious ones.

Hilali & Khan

And that Our hosts, they verily would be the victors.

Maulana Mohammad Ali

And Our hosts, surely they, will be triumphant.

Mohammad Habib Shakir

And most surely Our host alone shall be the victorious ones.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And that Our host, they verily would be the victors.

Muhammad Sarwar

and that Our army will be triumphant.

Qaribullah & Darwish

and Our armies shall be the victors.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And that Our hosts! they verily would be the victors.

Wahiduddin Khan

and that it is Our host that would certainly triumph.

Talal Itani

And Our troops will be the victors.

Tafsir jalalayn

and assuredly Our hosts, namely, the believers, they will indeed be the victors, over the disbelievers by [their being given] the definitive proofs and assistance against them in this world. And if some of these [believers] are not victorious over them in this world, then assuredly in the Hereafter [they will be so].

Tafseer Ibn Kathir

And that Our hosts they verily would be the victors.

means, that they would ultimately prevail.

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ