Al-Qur'an Surah As-Saffat Verse 173
As-Saffat [37]: 173 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ (الصافات : ٣٧)
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- jundanā
- جُندَنَا
- Our host
- lahumu
- لَهُمُ
- surely they
- l-ghālibūna
- ٱلْغَٰلِبُونَ
- (will be) those who overcome
Transliteration:
Wa inna jundana lahumul ghaaliboon(QS. aṣ-Ṣāffāt:173)
English / Sahih Translation:
And [that] indeed, Our soldiers [i.e., the believers] will be those who overcome. (QS. As-Saffat, ayah 173)
Mufti Taqi Usmani
and verily it is Our army (of chosen servants) that prevails.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and that Our forces will certainly prevail.
Ruwwad Translation Center
and that Our soldiers will surely be the victors.
A. J. Arberry
and Our host -- they are the victors.
Abdul Haleem
and the ones who support Our cause will be the winners.
Abdul Majid Daryabadi
And verily Our host! they are to be overcome.
Abdullah Yusuf Ali
And that Our forces,- they surely must conquer.
Abul Ala Maududi
and that Our hosts shall triumph.
Ahmed Ali
And that certainly Our armies will be victorious.
Ahmed Raza Khan
And surely, only Our army will be victorious.
Ali Quli Qarai
and indeed Our hosts will be the victors.
Ali Ünal
And that surely Our host (the host of the true believers), they are certainly the victors.
Amatul Rahman Omar
And (that) it is Our armies that shall gain clear supremacy.
English Literal
And that (E) Our soldiers/warriors , they are (E) the defeators/conquerors.
Faridul Haque
And surely, only Our army will be victorious.
Hamid S. Aziz
And most surely Our host alone shall be the victorious ones.
Hilali & Khan
And that Our hosts, they verily would be the victors.
Maulana Mohammad Ali
And Our hosts, surely they, will be triumphant.
Mohammad Habib Shakir
And most surely Our host alone shall be the victorious ones.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And that Our host, they verily would be the victors.
Muhammad Sarwar
and that Our army will be triumphant.
Qaribullah & Darwish
and Our armies shall be the victors.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And that Our hosts! they verily would be the victors.
Wahiduddin Khan
and that it is Our host that would certainly triumph.
Talal Itani
And Our troops will be the victors.
Tafsir jalalayn
and assuredly Our hosts, namely, the believers, they will indeed be the victors, over the disbelievers by [their being given] the definitive proofs and assistance against them in this world. And if some of these [believers] are not victorious over them in this world, then assuredly in the Hereafter [they will be so].
Tafseer Ibn Kathir
And that Our hosts they verily would be the victors.
means, that they would ultimately prevail.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ