Al-Qur'an Surah As-Saffat Verse 146
As-Saffat [37]: 146 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَاَنْۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّنْ يَّقْطِيْنٍۚ (الصافات : ٣٧)
- wa-anbatnā
- وَأَنۢبَتْنَا
- And We caused to grow
- ʿalayhi
- عَلَيْهِ
- over him
- shajaratan
- شَجَرَةً
- a plant
- min
- مِّن
- of
- yaqṭīnin
- يَقْطِينٍ
- gourd
Transliteration:
Wa ambatnaa 'alaihi shajaratam mai yaqteen(QS. aṣ-Ṣāffāt:146)
English / Sahih Translation:
And We caused to grow over him a gourd vine. (QS. As-Saffat, ayah 146)
Mufti Taqi Usmani
and We caused a tree of ourds to grow over him.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and caused a squash plant to grow over him.[[ The squash plant provided Jonah with shade and repelled harmful insects. ]]
Ruwwad Translation Center
and caused a gourd vine to grow over him.
A. J. Arberry
and We caused to grow over him a tree of gourds.
Abdul Haleem
and made a gourd tree grow above him.
Abdul Majid Daryabadi
And We caused to grow over him a tree, a gourd.
Abdullah Yusuf Ali
And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind.
Abul Ala Maududi
and caused a gourd tree to grow over him,
Ahmed Ali
And We made a gourd tree grow over him.
Ahmed Raza Khan
And We grew a tree of gourd (as a shelter) above him.
Ali Quli Qarai
So We made a gourd plant grow above him.
Ali Ünal
And caused a gourd plant to grow over him.
Amatul Rahman Omar
And We caused a plant (of the gourd type) bearing large-size fruit but the creeper of slender stem to grow near him.
English Literal
And We sprouted/grew on him a tree from a plant without a stem/squashes and cucumbers.
Faridul Haque
And We grew a tree of gourd (as a shelter) above him.
Hamid S. Aziz
And We caused a gourd plant to grow above him.
Hilali & Khan
And We caused a plant of gourd to grow over him.
Maulana Mohammad Ali
Then We cast him on the naked shore, while he was sick.
Mohammad Habib Shakir
And We caused to grow up for him a gourdplant.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And We caused a tree of gourd to grow above him;
Muhammad Sarwar
We made a plant of gourd grow up for him.
Qaribullah & Darwish
and We caused a pumpkin tree to grow over him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We caused a plant of gourd to grow over him.
Wahiduddin Khan
and We caused a gourd tree to grow over him.
Talal Itani
And We made a gourd tree grow over him.
Tafsir jalalayn
And We made a gourd plant to grow above him, to provide shade for him with its stem, which is not the case usually with gourds, as a miracle for him; a mountain goat would come to him in the morning and in the evening and he would drink its milk, until he finally regained his strength.
Tafseer Ibn Kathir
And We caused a plant of gourd to grow over him.
Ibn Mas`ud and Ibn Abbas, may Allah be pleased with them both, Mujahid, Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Wahb bin Munabbih, Hilal bin Yasaf, Abdullah bin Tawus, As-Suddi, Qatadah, Ad-Dahhak, Ata' Al-Khurasani and several others, all said that;
"gourd means squash."
Some of them mentioned that the squash has a number of benefits;it grows quickly, its leaves offer shade because of their large size and smooth texture, flies do not come near it, and its fruits provide good nourishment; they may be eaten raw or cooked, and both the pulp and the peel may be eaten.
It was reported that the Messenger of Allah used to like squash and would look for it wherever it was on the serving dish.
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِيَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ