Skip to content

Al-Qur'an Surah As-Saffat Verse 136

As-Saffat [37]: 136 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ (الصافات : ٣٧)

thumma
ثُمَّ
Then
dammarnā
دَمَّرْنَا
We destroyed
l-ākharīna
ٱلْءَاخَرِينَ
the others

Transliteration:

Summa dammarnal aakhareen (QS. aṣ-Ṣāffāt:136)

English / Sahih Translation:

Then We destroyed the others. (QS. As-Saffat, ayah 136)

Mufti Taqi Usmani

After that, We destroyed others

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then We ˹utterly˺ destroyed the rest.

Ruwwad Translation Center

Then We destroyed the rest.

A. J. Arberry

then We destroyed the others,

Abdul Haleem

and We destroyed the rest.

Abdul Majid Daryabadi

Then We annihilated the others.

Abdullah Yusuf Ali

Then We destroyed the rest.

Abul Ala Maududi

Then We utterly destroyed the rest of them.

Ahmed Ali

Then We destroyed the others.

Ahmed Raza Khan

We then destroyed the others.

Ali Quli Qarai

We destroyed the rest.

Ali Ünal

Then We annihilated the others.

Amatul Rahman Omar

And We utterly destroyed the rest.

English Literal

Then We destroyed the others/lasts .

Faridul Haque

We then destroyed the others.

Hamid S. Aziz

Then We destroyed the others.

Hilali & Khan

Then We destroyed the rest [i.e. the towns of Sodom at the place of the Dead Sea (now) in Palestine]. [See the "Book of History" by Ibn Kathir].

Maulana Mohammad Ali

Except an old woman among those who remained behind.

Mohammad Habib Shakir

Then We destroyed the others.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Then We destroyed the others.

Muhammad Sarwar

Then We totally destroyed the others.

Qaribullah & Darwish

and We destroyed the others.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Then We destroyed the rest.

Wahiduddin Khan

and We destroyed the rest.

Talal Itani

Then We annihilated the others.

Tafsir jalalayn

Then We destroyed [all] the others, the disbelievers from among his people.

Tafseer Ibn Kathir

And verily, Lut was one of the Messengers. When We saved him and his family, all, Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind. Then We destroyed the rest.

Allah tells us that He sent His servant and Messenger Lut, peace be upon him, to his people, and they denied him, so Allah saved him from among them, him and his family with the exception of his wife, who was destroyed along with her people.

Allah destroyed them with different kinds of punishments, and made their vicinity a foul, stinking lake which is on a well-traveled route where people pass by night and day (i.e., the Dead Sea, which lays close to the cities of Sodom and Gomorrah on the highway between Arabia and Syria.

Allah says;

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ