Skip to content

Surah As-Saffat - Page: 9

(Those who set the Ranks)

81

اِنَّهٗ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِيْنَ ٨١

innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
min
مِنْ
(was) of
ʿibādinā
عِبَادِنَا
Our slaves
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
believing
Indeed, he was of Our believing servants. (QS. [37] As-Saffat: 81)
Tafsir
82

ثُمَّ اَغْرَقْنَا الْاٰخَرِيْنَ ٨٢

thumma
ثُمَّ
Then
aghraqnā
أَغْرَقْنَا
We drowned
l-ākharīna
ٱلْءَاخَرِينَ
the others
Then We drowned the others [i.e., disbelievers]. (QS. [37] As-Saffat: 82)
Tafsir
83

وَاِنَّ مِنْ شِيْعَتِهٖ لَاِبْرٰهِيْمَ ۘ ٨٣

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
min
مِن
among
shīʿatihi
شِيعَتِهِۦ
his kind
la-ib'rāhīma
لَإِبْرَٰهِيمَ
(was) surely Ibrahim
And indeed, among his kind was Abraham, (QS. [37] As-Saffat: 83)
Tafsir
84

اِذْ جَاۤءَ رَبَّهٗ بِقَلْبٍ سَلِيْمٍۙ ٨٤

idh
إِذْ
When
jāa
جَآءَ
he came
rabbahu
رَبَّهُۥ
(to) his Lord
biqalbin
بِقَلْبٍ
with a heart
salīmin
سَلِيمٍ
sound
When he came to his Lord with a sound heart (QS. [37] As-Saffat: 84)
Tafsir
85

اِذْ قَالَ لِاَبِيْهِ وَقَوْمِهٖ مَاذَا تَعْبُدُوْنَ ۚ ٨٥

idh
إِذْ
When
qāla
قَالَ
he said
li-abīhi
لِأَبِيهِ
to his father
waqawmihi
وَقَوْمِهِۦ
and his people
mādhā
مَاذَا
"What is it
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
you worship?
[And] when he said to his father and his people, "What do you worship? (QS. [37] As-Saffat: 85)
Tafsir
86

اَىِٕفْكًا اٰلِهَةً دُوْنَ اللّٰهِ تُرِيْدُوْنَۗ ٨٦

a-if'kan
أَئِفْكًا
Is it falsehood -
ālihatan
ءَالِهَةً
gods
dūna
دُونَ
other than
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah -
turīdūna
تُرِيدُونَ
(that) you desire?
Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire? (QS. [37] As-Saffat: 86)
Tafsir
87

فَمَا ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ٨٧

famā
فَمَا
Then what
ẓannukum
ظَنُّكُم
(do) you think
birabbi
بِرَبِّ
about (the) Lord
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds?"
Then what is your thought about the Lord of the worlds?" (QS. [37] As-Saffat: 87)
Tafsir
88

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى النُّجُوْمِۙ ٨٨

fanaẓara
فَنَظَرَ
Then he glanced
naẓratan
نَظْرَةً
a glance
فِى
at
l-nujūmi
ٱلنُّجُومِ
the stars
And he cast a look at the stars. (QS. [37] As-Saffat: 88)
Tafsir
89

فَقَالَ اِنِّيْ سَقِيْمٌ ٨٩

faqāla
فَقَالَ
And he said
innī
إِنِّى
"Indeed I am
saqīmun
سَقِيمٌ
sick"
And said, "Indeed, I am [about to be] ill." (QS. [37] As-Saffat: 89)
Tafsir
90

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِيْنَ ٩٠

fatawallaw
فَتَوَلَّوْا۟
So they turned away
ʿanhu
عَنْهُ
from him
mud'birīna
مُدْبِرِينَ
departing
So they turned away from him, departing. (QS. [37] As-Saffat: 90)
Tafsir