Skip to content

Surah As-Saffat - Page: 18

(Those who set the Ranks)

171

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِيْنَ ۖ ١٧١

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
sabaqat
سَبَقَتْ
has preceded
kalimatunā
كَلِمَتُنَا
Our Word
liʿibādinā
لِعِبَادِنَا
for Our slaves
l-mur'salīna
ٱلْمُرْسَلِينَ
the Messengers
And Our word [i.e., decree] has already preceded for Our servants, the messengers, (QS. [37] As-Saffat: 171)
Tafsir
172

اِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنْصُوْرُوْنَۖ ١٧٢

innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
lahumu
لَهُمُ
surely they
l-manṣūrūna
ٱلْمَنصُورُونَ
(would be) the victorious
[That] indeed, they would be those given victory (QS. [37] As-Saffat: 172)
Tafsir
173

وَاِنَّ جُنْدَنَا لَهُمُ الْغٰلِبُوْنَ ١٧٣

wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
jundanā
جُندَنَا
Our host
lahumu
لَهُمُ
surely they
l-ghālibūna
ٱلْغَٰلِبُونَ
(will be) those who overcome
And [that] indeed, Our soldiers [i.e., the believers] will be those who overcome. (QS. [37] As-Saffat: 173)
Tafsir
174

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ ١٧٤

fatawalla
فَتَوَلَّ
So turn away
ʿanhum
عَنْهُمْ
from them
ḥattā
حَتَّىٰ
for
ḥīnin
حِينٍ
a time
So, [O Muhammad], leave them for a time. (QS. [37] As-Saffat: 174)
Tafsir
175

وَّاَبْصِرْهُمْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ ١٧٥

wa-abṣir'hum
وَأَبْصِرْهُمْ
And see them
fasawfa
فَسَوْفَ
so soon
yub'ṣirūna
يُبْصِرُونَ
they will see
And see [what will befall] them, for they are going to see. (QS. [37] As-Saffat: 175)
Tafsir
176

اَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُوْنَ ١٧٦

afabiʿadhābinā
أَفَبِعَذَابِنَا
Then is (it) for Our punishment
yastaʿjilūna
يَسْتَعْجِلُونَ
they hasten?
Then for Our punishment are they impatient? (QS. [37] As-Saffat: 176)
Tafsir
177

فَاِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاۤءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِيْنَ ١٧٧

fa-idhā
فَإِذَا
But when
nazala
نَزَلَ
it descends
bisāḥatihim
بِسَاحَتِهِمْ
in their territory
fasāa
فَسَآءَ
then evil (will be)
ṣabāḥu
صَبَاحُ
(the) morning
l-mundharīna
ٱلْمُنذَرِينَ
(for) those who were warned
But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned. (QS. [37] As-Saffat: 177)
Tafsir
178

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ ١٧٨

watawalla
وَتَوَلَّ
So turn away
ʿanhum
عَنْهُمْ
from them
ḥattā
حَتَّىٰ
for
ḥīnin
حِينٍ
a time
And leave them for a time. (QS. [37] As-Saffat: 178)
Tafsir
179

وَّاَبْصِرْۗ فَسَوْفَ يُبْصِرُوْنَ ١٧٩

wa-abṣir
وَأَبْصِرْ
And see
fasawfa
فَسَوْفَ
so soon
yub'ṣirūna
يُبْصِرُونَ
they will see
And see, for they are going to see. (QS. [37] As-Saffat: 179)
Tafsir
180

سُبْحٰنَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُوْنَۚ ١٨٠

sub'ḥāna
سُبْحَٰنَ
Glory
rabbika
رَبِّكَ
(be to) your Lord
rabbi
رَبِّ
(the) Lord
l-ʿizati
ٱلْعِزَّةِ
(of) Honor
ʿammā
عَمَّا
above what
yaṣifūna
يَصِفُونَ
they attribute
Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe. (QS. [37] As-Saffat: 180)
Tafsir