Skip to content

Surah As-Saffat - Page: 16

(Those who set the Ranks)

151

اَلَآ اِنَّهُمْ مِّنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُوْلُوْنَۙ ١٥١

alā
أَلَآ
No doubt
innahum
إِنَّهُم
indeed they
min
مِّنْ
of
if'kihim
إِفْكِهِمْ
their falsehood
layaqūlūna
لَيَقُولُونَ
[they] say
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say, (QS. [37] As-Saffat: 151)
Tafsir
152

وَلَدَ اللّٰهُ ۙوَاِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَۙ ١٥٢

walada
وَلَدَ
"Allah has begotten"
l-lahu
ٱللَّهُ
"Allah has begotten"
wa-innahum
وَإِنَّهُمْ
and indeed, they
lakādhibūna
لَكَٰذِبُونَ
surely (are) liars
"Allah has begotten," and indeed, they are liars. (QS. [37] As-Saffat: 152)
Tafsir
153

اَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِيْنَۗ ١٥٣

aṣṭafā
أَصْطَفَى
Has He chosen
l-banāti
ٱلْبَنَاتِ
[the] daughters
ʿalā
عَلَى
over
l-banīna
ٱلْبَنِينَ
sons?
Has He chosen daughters over sons? (QS. [37] As-Saffat: 153)
Tafsir
154

مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَ ١٥٤

مَا
What is with you?
lakum
لَكُمْ
What is with you?
kayfa
كَيْفَ
How
taḥkumūna
تَحْكُمُونَ
you judge?
What is [wrong] with you? How do you make judgement? (QS. [37] As-Saffat: 154)
Tafsir
155

اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَۚ ١٥٥

afalā
أَفَلَا
Then will not
tadhakkarūna
تَذَكَّرُونَ
you pay heed?
Then will you not be reminded? (QS. [37] As-Saffat: 155)
Tafsir
156

اَمْ لَكُمْ سُلْطٰنٌ مُّبِيْنٌۙ ١٥٦

am
أَمْ
Or
lakum
لَكُمْ
(is) for you
sul'ṭānun
سُلْطَٰنٌ
an authority
mubīnun
مُّبِينٌ
clear?
Or do you have a clear authority? (QS. [37] As-Saffat: 156)
Tafsir
157

فَأْتُوْا بِكِتٰبِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ ١٥٧

fatū
فَأْتُوا۟
Then bring
bikitābikum
بِكِتَٰبِكُمْ
your book
in
إِن
if
kuntum
كُنتُمْ
you are
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
truthful
Then produce your scripture, if you should be truthful. (QS. [37] As-Saffat: 157)
Tafsir
158

وَجَعَلُوْا بَيْنَهٗ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۗوَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ اِنَّهُمْ لَمُحْضَرُوْنَۙ ١٥٨

wajaʿalū
وَجَعَلُوا۟
And they have made
baynahu
بَيْنَهُۥ
between Him
wabayna
وَبَيْنَ
and between
l-jinati
ٱلْجِنَّةِ
the jinn
nasaban
نَسَبًاۚ
a relationship
walaqad
وَلَقَدْ
but certainly
ʿalimati
عَلِمَتِ
know
l-jinatu
ٱلْجِنَّةُ
the jinn
innahum
إِنَّهُمْ
that they
lamuḥ'ḍarūna
لَمُحْضَرُونَ
(will) surely be brought
And they have made [i.e., claimed] between Him and the jinn a lineage, but the jinn have already known that they [who made such claims] will be brought [to punishment]. (QS. [37] As-Saffat: 158)
Tafsir
159

سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يَصِفُوْنَۙ ١٥٩

sub'ḥāna
سُبْحَٰنَ
Glory be
l-lahi
ٱللَّهِ
(to) Allah
ʿammā
عَمَّا
above what
yaṣifūna
يَصِفُونَ
they attribute
Exalted is Allah above what they describe, (QS. [37] As-Saffat: 159)
Tafsir
160

اِلَّا عِبَادَ اللّٰهِ الْمُخْلَصِيْنَ ١٦٠

illā
إِلَّا
Except
ʿibāda
عِبَادَ
(the) slaves
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
l-mukh'laṣīna
ٱلْمُخْلَصِينَ
the chosen
Except the chosen servants of Allah [who do not share in that sin]. (QS. [37] As-Saffat: 160)
Tafsir