Skip to content

Surah As-Saffat - Page: 10

(Those who set the Ranks)

91

فَرَاغَ اِلٰٓى اٰلِهَتِهِمْ فَقَالَ اَلَا تَأْكُلُوْنَۚ ٩١

farāgha
فَرَاغَ
Then he turned
ilā
إِلَىٰٓ
to
ālihatihim
ءَالِهَتِهِمْ
their gods
faqāla
فَقَالَ
and said
alā
أَلَا
"Do not
takulūna
تَأْكُلُونَ
you eat?
Then he turned to their gods and said, "Do you not eat? (QS. [37] As-Saffat: 91)
Tafsir
92

مَا لَكُمْ لَا تَنْطِقُوْنَ ٩٢

مَا
What (is)
lakum
لَكُمْ
for you
لَا
not
tanṭiqūna
تَنطِقُونَ
you speak?"
What is [wrong] with you that you do not speak?". (QS. [37] As-Saffat: 92)
Tafsir
93

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا ۢبِالْيَمِيْنِ ٩٣

farāgha
فَرَاغَ
Then he turned
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
upon them
ḍarban
ضَرْبًۢا
striking
bil-yamīni
بِٱلْيَمِينِ
with his right hand
And he turned upon them a blow with [his] right hand. (QS. [37] As-Saffat: 93)
Tafsir
94

فَاَقْبَلُوْٓا اِلَيْهِ يَزِفُّوْنَ ٩٤

fa-aqbalū
فَأَقْبَلُوٓا۟
Then they advanced
ilayhi
إِلَيْهِ
towards him
yaziffūna
يَزِفُّونَ
hastening
Then they [i.e., the people] came toward him, hastening. (QS. [37] As-Saffat: 94)
Tafsir
95

قَالَ اَتَعْبُدُوْنَ مَا تَنْحِتُوْنَۙ ٩٥

qāla
قَالَ
He said
ataʿbudūna
أَتَعْبُدُونَ
"Do you worship
مَا
what
tanḥitūna
تَنْحِتُونَ
you carve
He said, "Do you worship that which you [yourselves] carve, (QS. [37] As-Saffat: 95)
Tafsir
96

وَاللّٰهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُوْنَ ٩٦

wal-lahu
وَٱللَّهُ
While Allah
khalaqakum
خَلَقَكُمْ
created you
wamā
وَمَا
And what
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you make?"
While Allah created you and that which you do?" (QS. [37] As-Saffat: 96)
Tafsir
97

قَالُوا ابْنُوْا لَهٗ بُنْيَانًا فَاَلْقُوْهُ فِى الْجَحِيْمِ ٩٧

qālū
قَالُوا۟
They said
ib'nū
ٱبْنُوا۟
"Build
lahu
لَهُۥ
for him
bun'yānan
بُنْيَٰنًا
a structure
fa-alqūhu
فَأَلْقُوهُ
and throw him
فِى
into
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
the blazing Fire"
They said, "Construct for him a structure [i.e., furnace] and throw him into the burning fire." (QS. [37] As-Saffat: 97)
Tafsir
98

فَاَرَادُوْا بِهٖ كَيْدًا فَجَعَلْنٰهُمُ الْاَسْفَلِيْنَ ٩٨

fa-arādū
فَأَرَادُوا۟
And they intended
bihi
بِهِۦ
for him
kaydan
كَيْدًا
a plot
fajaʿalnāhumu
فَجَعَلْنَٰهُمُ
but We made them
l-asfalīna
ٱلْأَسْفَلِينَ
the lowest
And they intended for him a plan [i.e., harm], but We made them the most debased. (QS. [37] As-Saffat: 98)
Tafsir
99

وَقَالَ اِنِّيْ ذَاهِبٌ اِلٰى رَبِّيْ سَيَهْدِيْنِ ٩٩

waqāla
وَقَالَ
And he said
innī
إِنِّى
"Indeed I am
dhāhibun
ذَاهِبٌ
going
ilā
إِلَىٰ
to
rabbī
رَبِّى
my Lord
sayahdīni
سَيَهْدِينِ
He will guide me
And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me. (QS. [37] As-Saffat: 99)
Tafsir
100

رَبِّ هَبْ لِيْ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ ١٠٠

rabbi
رَبِّ
My Lord
hab
هَبْ
grant
لِى
me
mina
مِنَ
of
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous"
My Lord, grant me [a child] from among the righteous." (QS. [37] As-Saffat: 100)
Tafsir