Al-Qur'an Surah Saba Verse 48
Saba [34]: 48 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
قُلْ اِنَّ رَبِّيْ يَقْذِفُ بِالْحَقِّۚ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ (سبإ : ٣٤)
- qul
- قُلْ
- Say
- inna
- إِنَّ
- "Indeed
- rabbī
- رَبِّى
- my Lord
- yaqdhifu
- يَقْذِفُ
- projects
- bil-ḥaqi
- بِٱلْحَقِّ
- the truth
- ʿallāmu
- عَلَّٰمُ
- (the) All-Knower
- l-ghuyūbi
- ٱلْغُيُوبِ
- (of) the unseen"
Transliteration:
Qul inna Rabbee yaqzifu bilhaqq 'Allaamul Ghuyoob(QS. Sabaʾ:48)
English / Sahih Translation:
Say, "Indeed, my Lord projects the truth, Knower of the unseen." (QS. Saba, ayah 48)
Mufti Taqi Usmani
Say, “My Lord sends forth the Truth. He is the Best-Knower of the Unseen.”
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Say, “Surely my Lord hurls the truth ˹against falsehood˺. ˹He is˺ the Knower of all unseen.”
Ruwwad Translation Center
Say, “My Lord hurls the Truth [against falsehood], and He is All-Knower of the unseen.”
A. J. Arberry
Say: 'My Lord hurls the truth -- the Knower of the Unseen.'
Abdul Haleem
Say, ‘My Lord hurls the Truth down [before you]. He has full knowledge of all that is unseen.’
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: verily my Lord hurleth the truth: the Knower of things hidden.
Abdullah Yusuf Ali
Say; "Verily my Lord doth cast the (mantle of) Truth (over His servants),- He that has full knowledge of (all) that is hidden."
Abul Ala Maududi
Say to them: “My Lord hurls down the Truth (upon me). He knows fully all that lies beyond the range of perception.”
Ahmed Ali
Say: "My Lord casts the truth: He is the knower of things unknown."
Ahmed Raza Khan
Proclaim, “Indeed my Lord sends down the truth; the All Knowing of all the hidden.”
Ali Quli Qarai
Say, ‘Indeed my Lord hurls the truth. [He is] the knower of all that is Unseen.’
Ali Ünal
Say: "Surely my Lord sends down the truth, hurling it (against falsehood to destroy it). (My Lord:) He alone is the All-Knowing of the whole of the unseen (all that is beyond human perception)."
Amatul Rahman Omar
Say, `My Lord will do away (with falsehood) by means of the truth. (He is) thoroughly Aware of the hidden realities.´
English Literal
Say: "That truly my Lord throws/hurls with the truth, knower (of) the unseens/supernaturals ."
Faridul Haque
Proclaim, “Indeed my Lord sends down the truth; the All Knowing of all the hidden.”
Hamid S. Aziz
Say, "I ask no reward for myself (Or whatever reward I have asked of you, is yours or is only for yourselves); my reward is only with Allah, and He is a witness of all things."
Hilali & Khan
Say (O Muhammad SAW): "Verily! My Lord sends down Inspiration and makes apparent the truth (i.e. this Revelation that had come to me), the AllKnower of the Ghaib (unseen).
Maulana Mohammad Ali
Say: Whatever reward I ask of you, that is only for yourselves. My reward is only with Allah, and He is a Witness over all things.
Mohammad Habib Shakir
Say: Surely my Lord utters the truth, the great Knower of the unseen.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Say: Lo! my Lord hurleth the truth. (He is) the Knower of Things Hidden.
Muhammad Sarwar
Say, "My Lord speaks the Truth. He has the knowledge of the unseen".
Qaribullah & Darwish
Say: 'My Lord hurls the truth the Knower of the Unseen'
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Verily, my Lord sends down the truth, the All-Knower of the Unseen."
Wahiduddin Khan
Say to them, "My Lord hurls forth the Truth [at falsehood] and He is the knower of hidden things."
Talal Itani
Say, “My Lord projects the truth. He is the Knower of the Unseen.”
Tafsir jalalayn
Say; `Indeed my Lord hurls the truth, He casts it onto His prophets -- [He is] the Knower of the Unseen', [of] all that is hidden from His creatures throughout the heavens and the earth.
Tafseer Ibn Kathir
Say;"Verily, my Lord sends down the truth, the All-Knower of the Unseen."
This is like the Ayah;
يُلْقِى الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَأءُ مِنْ عِبَادِهِ
He sends the Revelation by His command to any of His servants He wills. (40;15)
meaning, He sends the angel to whomsoever He wills of His servants among the people on earth, and He is the All-Knower of the Unseen; nothing whatsoever is hidden from Him in the heavens or on earth.
قُلْ جَاء الْحَقُّ وَمَا يُبْدِيُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ