Skip to content

Al-Qur'an Surah Saba Verse 48

Saba [34]: 48 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

قُلْ اِنَّ رَبِّيْ يَقْذِفُ بِالْحَقِّۚ عَلَّامُ الْغُيُوْبِ (سبإ : ٣٤)

qul
قُلْ
Say
inna
إِنَّ
"Indeed
rabbī
رَبِّى
my Lord
yaqdhifu
يَقْذِفُ
projects
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
the truth
ʿallāmu
عَلَّٰمُ
(the) All-Knower
l-ghuyūbi
ٱلْغُيُوبِ
(of) the unseen"

Transliteration:

Qul inna Rabbee yaqzifu bilhaqq 'Allaamul Ghuyoob (QS. Sabaʾ:48)

English / Sahih Translation:

Say, "Indeed, my Lord projects the truth, Knower of the unseen." (QS. Saba, ayah 48)

Mufti Taqi Usmani

Say, “My Lord sends forth the Truth. He is the Best-Knower of the Unseen.”

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, “Surely my Lord hurls the truth ˹against falsehood˺. ˹He is˺ the Knower of all unseen.”

Ruwwad Translation Center

Say, “My Lord hurls the Truth [against falsehood], and He is All-Knower of the unseen.”

A. J. Arberry

Say: 'My Lord hurls the truth -- the Knower of the Unseen.'

Abdul Haleem

Say, ‘My Lord hurls the Truth down [before you]. He has full knowledge of all that is unseen.’

Abdul Majid Daryabadi

Say thou: verily my Lord hurleth the truth: the Knower of things hidden.

Abdullah Yusuf Ali

Say; "Verily my Lord doth cast the (mantle of) Truth (over His servants),- He that has full knowledge of (all) that is hidden."

Abul Ala Maududi

Say to them: “My Lord hurls down the Truth (upon me). He knows fully all that lies beyond the range of perception.”

Ahmed Ali

Say: "My Lord casts the truth: He is the knower of things unknown."

Ahmed Raza Khan

Proclaim, “Indeed my Lord sends down the truth; the All Knowing of all the hidden.”

Ali Quli Qarai

Say, ‘Indeed my Lord hurls the truth. [He is] the knower of all that is Unseen.’

Ali Ünal

Say: "Surely my Lord sends down the truth, hurling it (against falsehood to destroy it). (My Lord:) He alone is the All-Knowing of the whole of the unseen (all that is beyond human perception)."

Amatul Rahman Omar

Say, `My Lord will do away (with falsehood) by means of the truth. (He is) thoroughly Aware of the hidden realities.´

English Literal

Say: "That truly my Lord throws/hurls with the truth, knower (of) the unseens/supernaturals ."

Faridul Haque

Proclaim, “Indeed my Lord sends down the truth; the All Knowing of all the hidden.”

Hamid S. Aziz

Say, "I ask no reward for myself (Or whatever reward I have asked of you, is yours or is only for yourselves); my reward is only with Allah, and He is a witness of all things."

Hilali & Khan

Say (O Muhammad SAW): "Verily! My Lord sends down Inspiration and makes apparent the truth (i.e. this Revelation that had come to me), the AllKnower of the Ghaib (unseen).

Maulana Mohammad Ali

Say: Whatever reward I ask of you, that is only for yourselves. My reward is only with Allah, and He is a Witness over all things.

Mohammad Habib Shakir

Say: Surely my Lord utters the truth, the great Knower of the unseen.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Say: Lo! my Lord hurleth the truth. (He is) the Knower of Things Hidden.

Muhammad Sarwar

Say, "My Lord speaks the Truth. He has the knowledge of the unseen".

Qaribullah & Darwish

Say: 'My Lord hurls the truth the Knower of the Unseen'

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Say: "Verily, my Lord sends down the truth, the All-Knower of the Unseen."

Wahiduddin Khan

Say to them, "My Lord hurls forth the Truth [at falsehood] and He is the knower of hidden things."

Talal Itani

Say, “My Lord projects the truth. He is the Knower of the Unseen.”

Tafsir jalalayn

Say; `Indeed my Lord hurls the truth, He casts it onto His prophets -- [He is] the Knower of the Unseen', [of] all that is hidden from His creatures throughout the heavens and the earth.

Tafseer Ibn Kathir

Say;"Verily, my Lord sends down the truth, the All-Knower of the Unseen."

This is like the Ayah;

يُلْقِى الرُّوحَ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَأءُ مِنْ عِبَادِهِ

He sends the Revelation by His command to any of His servants He wills. (40;15)

meaning, He sends the angel to whomsoever He wills of His servants among the people on earth, and He is the All-Knower of the Unseen; nothing whatsoever is hidden from Him in the heavens or on earth.

قُلْ جَاء الْحَقُّ وَمَا يُبْدِيُ الْبَاطِلُ وَمَا يُعِيدُ