Skip to content

Al-Qur'an Surah Ar-Rum Verse 43

Ar-Rum [30]: 43 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فَاَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّيْنِ الْقَيِّمِ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهٗ مِنَ اللّٰهِ يَوْمَىِٕذٍ يَّصَّدَّعُوْنَ (الروم : ٣٠)

fa-aqim
فَأَقِمْ
So set
wajhaka
وَجْهَكَ
your face
lilddīni
لِلدِّينِ
to the religion
l-qayimi
ٱلْقَيِّمِ
right
min
مِن
before
qabli
قَبْلِ
before
an
أَن
[that]
yatiya
يَأْتِىَ
comes
yawmun
يَوْمٌ
a Day
لَّا
not
maradda
مَرَدَّ
(can be) averted
lahu
لَهُۥ
[it]
mina
مِنَ
from
l-lahi
ٱللَّهِۖ
Allah
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
That Day
yaṣṣaddaʿūna
يَصَّدَّعُونَ
they will be divided

Transliteration:

Fa aqim wajhaka lid deenil qaiyimi min qabli any yaatiya Yawmul laa maradda lahoo minal laahi Yawma'iziny yassadda'oon (QS. ar-Rūm:43)

English / Sahih Translation:

So direct your face [i.e., self] toward the correct religion before a Day comes from Allah of which there is no repelling. That Day, they will be divided. (QS. Ar-Rum, ayah 43)

Mufti Taqi Usmani

Then set your face to the straight Faith before the arrival of a day that will never be repulsed by Allah. On that Day the people will be split apart.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So be steadfast in the Upright Faith ˹O Prophet˺, before the coming of a Day from Allah that cannot be averted. On that Day the people will be divided:

Ruwwad Translation Center

Adhere sincerely to the true religion before there comes a Day that cannot be averted from Allah. On that Day people will be divided.

A. J. Arberry

So set thy face to the true religion before there comes a day from God that cannot be turned back; on that day they shall be sundered apart.

Abdul Haleem

[Prophet], stand firm in your devotion to the upright religion, before an irresistible Day comes from God. On that Day, mankind will be divided:

Abdul Majid Daryabadi

So set thy face toward the right religion before the Day cometh from which there is no averting, from Allah, on that Day they shall be sundered.

Abdullah Yusuf Ali

But set thou thy face to the right Religion before there come from Allah the Day which there is no chance of averting; on that Day shall men be divided (in two).

Abul Ala Maududi

So turn your face exclusively towards the True Faith before there comes the Day whose coming from Allah cannot be averted, the Day when people will split into groups.

Ahmed Ali

So set your face towards the straight path before the day arrives from God which is irreversible. Men will be segregated on that day.

Ahmed Raza Khan

Therefore set your attention for worshipping, before the day from Allah which cannot be averted – on that day people will be split, separated.

Ali Quli Qarai

So set your heart on the upright religion, before there comes a day irrevocable from Allah. On that day they shall be split [into various groups].

Ali Ünal

Set, then, your whole being on the upright, ever-true Religion before there comes a Day which God will not remove (from them) and none can prevent Him from bringing it. On that Day they will be sundered apart.

Amatul Rahman Omar

So pay your whole-hearted attention to (the cause of) the right and perfect faith before there comes from Allâh the day for which there will be no averting. On that day they (- the believers and disbelievers) shall split up (into different groups).

English Literal

So keep up your face/front/direction to the religion, the straight/valuable , from before that a day/time comes, (there is) no return to it from God, (on) that day they declare openly/separate .

Faridul Haque

Therefore set your attention for worshipping, before the day from Allah which cannot be averted - on that day people will be split, separated.

Hamid S. Aziz

Say: Travel in the land, then see how was the end of those before you; most of them were idolaters.

Hilali & Khan

So set you (O Muhammad SAW) your face to (the obedience of Allah, your Lord) the straight and right religion (Islamic Monotheism), before there comes from Allah a Day which none can avert it. On that Day men shall be divided [(in two groups), a group in Paradise and a group in Hell].

Maulana Mohammad Ali

Corruption has appeared in the land and the sea on account of that which men’s hands have wrought, that He may make them taste a part of that which they have done, so that they may return.

Mohammad Habib Shakir

Then turn thy face straight to the right religion before there come from Allah the day which cannot be averted; on that day they shall become separated.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

So set thy purpose resolutely for the right religion, before the inevitable day cometh from Allah. On that day mankind will be sundered-

Muhammad Sarwar

Be devoted to the upright religion before the coming of the inevitable day when no one can escape from God and people will either be sent to Paradise or hell."

Qaribullah & Darwish

Therefore in purity set your face to the religion, before there comes from Allah a Day that cannot be turned back. On that Day mankind will be separated.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

So, set you your face to the straight and right religion, before there comes from Allah a Day which none can avert. On that Day men shall be divided.

Wahiduddin Khan

[Prophet], set your face to the right religion, before that Day comes from God which cannot be averted. On that Day, mankind will be parted in two.

Talal Itani

So devote yourself to the upright religion, before there comes from God a Day that cannot be averted. On that Day, they will be shocked.

Tafsir jalalayn

So set your purpose for the upright religion, the religion of Islam, before there comes the inevitable day from God, namely, the Day of Resurrection. On that day they shall be sundered (yassadda`na; the original t' [yatasadda`na] has been assimilated with the sd), that is, they will be split [into separate groups] after the Reckoning [destined] for Paradise or the Fire.

Tafseer Ibn Kathir

The Command to follow the Straight Path before the Day of Resurrection

Here Allah commands His servants to hasten to obedience to Him and to hasten to do good deeds.

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ الْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ

So, set you your face to the straight and right religion, before there comes from Allah a Day which none can avert.

The Day of Resurrection, for when Allah wants it to happen, no one will be able to avert it.

يَوْمَيِذٍ يَصَّدَّعُونَ



On that Day men shall be divided.

means, they will be separated, with one group in Paradise and another in Hell.

Allah says;

مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُ وَمَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلَِنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ