Al-Qur'an Surah Ar-Rum Verse 26
Ar-Rum [30]: 26 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَلَهٗ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ كُلٌّ لَّهٗ قَانِتُوْنَ (الروم : ٣٠)
- walahu
- وَلَهُۥ
- And to Him (belongs)
- man
- مَن
- whoever
- fī
- فِى
- (is) in
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- the heavens
- wal-arḍi
- وَٱلْأَرْضِۖ
- and the earth
- kullun
- كُلٌّ
- All
- lahu
- لَّهُۥ
- to Him
- qānitūna
- قَٰنِتُونَ
- (are) obedient
Transliteration:
Wa lahoo man fissamaawaati wal ardi kullul lahoo qaanitoon(QS. ar-Rūm:26)
English / Sahih Translation:
And to Him belongs whoever is in the heavens and earth. All are to Him devoutly obedient. (QS. Ar-Rum, ayah 26)
Mufti Taqi Usmani
To Him belong all those in the heavens and the earth. All (of them) are obedient to Him.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And to Him belong all those in the heavens and the earth—all are subject to His Will.[[ lit., to Him. ]]
Ruwwad Translation Center
To Him belong all those who are in the heavens and earth; all are devotedly obedient to Him.
A. J. Arberry
To Him belongs whosoever is in the heavens and the earth; all obey His will.
Abdul Haleem
Everyone in the heavens and earth belongs to Him, and all are obedient to Him.
Abdul Majid Daryabadi
His is whosoever is in the heavens and the earth; all are unto Him obedient.
Abdullah Yusuf Ali
To Him belongs every being that is in the heavens and on earth; all are devoutly obedient to Him.
Abul Ala Maududi
To Him belong all who are in the heavens and all who are on the earth. All are in obedience to Him.
Ahmed Ali
All those who are in the heavens and the earth are His, and they are all obedient to Him.
Ahmed Raza Khan
And to Him only belong all those who are in the heavens and the earth; all are submissive to Him.
Ali Quli Qarai
To Him belongs whoever is in the heavens and the earth. All are obedient to Him.
Ali Ünal
To Him belongs all that is in the heavens and on the earth. All are obedient to Him in humble service.
Amatul Rahman Omar
All those who are in the heavens and the earth belong to Him (and serve Him); all are obedient to Him.
English Literal
And to Him what (is) in the skies/space and the earth/Planet Earth, each/all (are) to Him obeying/worshipping humbly .
Faridul Haque
And to Him only belong all those who are in the heavens and the earth; all are submissive to Him.
Hamid S. Aziz
And one of His signs is this that the heaven and the earth subsist by His command, then when He calls you with a single call, lo! From out of the earth, you emerge.
Hilali & Khan
To Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are obedient to Him.
Maulana Mohammad Ali
And of His signs is this, that He shows you the lightning for fear and for hope, and sends down water from the cloud, then gives life therewith to the earth after its death. Surely there are signs in this for a people who understand.
Mohammad Habib Shakir
And His is whosoever is in the heavens and the earth; all are obedient to Him.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Unto Him belongeth whosoever is in the heavens and the earth. All are obedient unto Him.
Muhammad Sarwar
Everyone in the heavens and the earth belongs to Him and is subservient to Him.
Qaribullah & Darwish
To Him belongs whosoever is in the heavens and the earth. All are obedient to His Will.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
To Him belongs whatever is in the heavens and the earth. All are obedient to Him.
Wahiduddin Khan
All those in the heavens and on the earth belong to Him. All are obedient to Him.
Talal Itani
To Him belongs everyone in the heavens and the earth. All are submissive to Him.
Tafsir jalalayn
And to Him belongs whoever is in the heavens and the earth, as possessions, creatures and servants. All are obedient to Him.
Tafseer Ibn Kathir
Allah says;
وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضِ
To Him belongs whatever is in the heavens and the earth.
means, He owns it and it is enslaved to Him.
كُلٌّ لَّهُ قَانِتُونَ
All are obedient to Him.
they are humble before Him and submit to Him, whether willingly or unwillingly.
Repeating the Creation is easier for Allah
Allah's saying