Al-Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 95
Ali 'Imran [3]: 95 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
قُلْ صَدَقَ اللّٰهُ ۗ فَاتَّبِعُوْا مِلَّةَ اِبْرٰهِيْمَ حَنِيْفًاۗ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ (آل عمران : ٣)
- qul
- قُلْ
- Say
- ṣadaqa
- صَدَقَ
- (has) spoken the truth
- l-lahu
- ٱللَّهُۗ
- Allah
- fa-ittabiʿū
- فَٱتَّبِعُوا۟
- then follow
- millata
- مِلَّةَ
- (the) religion
- ib'rāhīma
- إِبْرَٰهِيمَ
- (of) Ibrahim
- ḥanīfan
- حَنِيفًا
- (the) upright
- wamā
- وَمَا
- and not
- kāna
- كَانَ
- he was
- mina
- مِنَ
- of
- l-mush'rikīna
- ٱلْمُشْرِكِينَ
- the polytheists
Transliteration:
Qul sadaqal laah; fattabi'oo Millata Ibraaheema Haneefanw wa maa kaana minal mush rikeen(QS. ʾĀl ʿImrān:95)
English / Sahih Translation:
Say, "Allah has told the truth. So follow the religion of Abraham, inclining toward truth; and he was not of the polytheists." (QS. Ali 'Imran, ayah 95)
Mufti Taqi Usmani
Say, “Allah has told the truth. So, follow the Faith of Ibrāhīm, the upright one. He was not one of those who ascribe partners to Allah.”
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Say, ˹O Prophet,˺ “Allah has declared the truth. So follow the Way of Abraham, the upright—who was not a polytheist.”
Ruwwad Translation Center
Say, “Allah has spoken the truth, so follow the religion of Abraham, exclusively devoted to Allah, and he was not one of the polytheists.”
A. J. Arberry
Say: 'God has spoken the truth; therefore follow the creed of Abraham, a man of pure faith and no idolater.'
Abdul Haleem
[Prophet], say, ‘God speaks the truth, so follow Abraham’s religion: he had true faith and he was never an idolater.’
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: Allah hath spoken the truth; follow therefore the faith of Ibrahim the upright; and he was not of the associators.
Abdullah Yusuf Ali
Say; "Allah speaketh the Truth; follow the religion of Abraham, the sane in faith; he was not of the Pagans."
Abul Ala Maududi
Say: 'Whatever Allah has said is true. Follow, then, the way of Abraham in total devotion to Allah. He was not one of those who associate others with Allah in His divinity.
Ahmed Ali
Say: "God has veritably spoken the truth. So now follow the way of Abraham the upright, who was not of idolaters."
Ahmed Raza Khan
Say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “Allah is truthful; so follow the religion of Ibrahim, who was free from all falsehood; and he was not of the polytheists.”
Ali Quli Qarai
Say, ‘Allah has spoken the truth; so follow the creed of Abraham, a Hanif, and he was not one of the polytheists.
Ali Ünal
Say (O Messenger): "God speaks the truth." Therefore follow the way of Abraham as people of pure faith (a faith free of unbelief, of associating partners with God, and of hypocrisy). He was never of those who associate partners with God.
Amatul Rahman Omar
Say, `(Now that it has been proved that) Allâh has declared the truth, therefore follow the creed of Abraham, the upright, and he was not of the polytheists.
English Literal
Say: "God is truthful, so follow Abraham`s faith/religion , a submitter/Moslem , and he was not from the takers (of) partners (with God) ."
Faridul Haque
Say (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “Allah is truthful; so follow the religion of Ibrahim, who was free from all falsehood; and he was not of the polytheists.”
Hamid S. Aziz
Verily, the first House founded for men was surely that at Bekkah (Mecca), a blessed place and a guidance to the worlds.
Hilali & Khan
Say (O Muhammad SAW): "Allah has spoken the truth; follow the religion of Ibrahim (Abraham) Hanifa (Islamic Monotheism, i.e. he used to worship Allah Alone), and he was not of Al-Mushrikun." (See V. 2:105)
Maulana Mohammad Ali
So whoever forgoes a lie against Allah after this, these are the wrongdoers.
Mohammad Habib Shakir
Say: Allah has spoken the truth, therefore follow the religion of Ibrahim, the upright one; and he was not one of the polytheists.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Say: Allah speaketh truth. So follow the religion of Abraham, the upright. He was not of the idolaters.
Muhammad Sarwar
(Muhammad), say, "God has spoken the Truth. Follow the upright tradition of Abraham who was not an idolater."
Qaribullah & Darwish
Say: 'Allah has said the truth. Follow the Creed of Abraham, he was of pure faith, and not an idolater'
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say:"Allah has spoken the truth; follow the religion of Ibrahim the Hanif (monotheist), and he was not of the Mushrikin (idolators)."
Wahiduddin Khan
Say, "God speaks the Truth, so follow the faith of Abraham. He was an upright man and he was not one of the polytheists."
Talal Itani
Say, “God has spoken the truth, so follow the religion of Abraham the Monotheist; he was not a Pagan.”
Tafsir jalalayn
Say; `God has spoken the truth, in this matter, just as He has in all that He has related; therefore follow the creed of Abraham, the one which I follow, a hanf, inclining away from all religions towards submission (islm), and he was not an idolater'.
Tafseer Ibn Kathir
قُلْ صَدَقَ اللّهُ
Say, "Allah has spoken the truth;"
meaning, O Muhammad, say that Allah has said the truth in what He conveyed and legislated in the Qur'an.
فَاتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
follow the religion of Ibrahim the Hanif, and he was not of the idolators."
Therefore, follow the religion of Ibrahim that Allah legislated in the Qur'an. Indeed, this is the truth, there is no doubt in it, and the perfect way, and no Prophet has brought a more complete, clear, plain and perfect way than he did.
Allah said in other Ayat,
قُلْ إِنَّنِى هَدَانِى رَبِّى إِلَى صِرَطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Say;"Truly, my Lord has guided me to a straight path, a right religion, the religion of Ibrahim, the Hanif, and he was not of the idolators." (6;161)
and,
ثُمَّ أَوْحَيْنَأ إِلَيْكَ أَنِ اتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Then, We have sent the revelation to you (saying);"Follow the religion of Ibrahim, the Hanif, and he was not of the idolaters. (16;123