Skip to content

Al-Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 181

Ali 'Imran [3]: 181 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

لَقَدْ سَمِعَ اللّٰهُ قَوْلَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ فَقِيْرٌ وَّنَحْنُ اَغْنِيَاۤءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوْا وَقَتْلَهُمُ الْاَنْۢبِيَاۤءَ بِغَيْرِ حَقٍّۙ وَّنَقُوْلُ ذُوْقُوْا عَذَابَ الْحَرِيْقِ (آل عمران : ٣)

laqad
لَّقَدْ
Certainly
samiʿa
سَمِعَ
heard
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
qawla
قَوْلَ
(the) saying
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
qālū
قَالُوٓا۟
said
inna
إِنَّ
"Indeed
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
faqīrun
فَقِيرٌ
(is) poor
wanaḥnu
وَنَحْنُ
while we
aghniyāu
أَغْنِيَآءُۘ
(are) rich"
sanaktubu
سَنَكْتُبُ
We will record
مَا
what
qālū
قَالُوا۟
they said
waqatlahumu
وَقَتْلَهُمُ
and their killing
l-anbiyāa
ٱلْأَنۢبِيَآءَ
the Prophets
bighayri
بِغَيْرِ
without
ḥaqqin
حَقٍّ
(any) right
wanaqūlu
وَنَقُولُ
and We will say
dhūqū
ذُوقُوا۟
"Taste
ʿadhāba
عَذَابَ
(the) punishment
l-ḥarīqi
ٱلْحَرِيقِ
(of) the Burning Fire"

Transliteration:

Laqad sami'al laahu qawlal lazeena qaalooo innal laaha faqeerunw wa nahnu aghniyaaa'; sanaktubu maa qaaloo wa qatlahumul Ambiyaa'a bighairi haqqinw wa naqoolu zooqoo 'azaaba Ihreeq (QS. ʾĀl ʿImrān:181)

English / Sahih Translation:

Allah has certainly heard the statement of those [Jews] who said, "Indeed, Allah is poor, while we are rich." We will record what they said and their killing of the prophets without right and will say, "Taste the punishment of the Burning Fire. (QS. Ali 'Imran, ayah 181)

Mufti Taqi Usmani

Allah has surely heard the words of those who said, “Allah is poor, and we are rich.”We shall write down what they said, and their killing of the prophets unjustly; and We shall say, “Taste the punishment of the flaming fire.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Indeed, Allah has heard those ˹among the Jews˺ who said, “Allah is poor; we are rich!” We have certainly recorded their slurs and their killing of prophets unjustly. Then We will say, “Taste the torment of burning!

Ruwwad Translation Center

Allah has heard the words of those who said, “Allah is poor and we are rich!” We will write down what they said and their killing of the prophets unjustly, and We will say, “Taste the punishment of the burning Fire.

A. J. Arberry

God has heard the saying of those who said, 'Surely God is poor, and we are rich.' We shall write down what they have said, and their slaying the Prophets without right, and We shall say, 'Taste the chastisement of the burning --

Abdul Haleem

God has certainly heard the words of those who sneer, ‘So God is poor, while we are rich’. We shall record everything they say––as well as their killing of prophets in defiance of all that is right- and We shall say to them, ‘Taste the torment of the scorching fire.

Abdul Majid Daryabadi

Assuredly Allah hath heard the saying of those who say: verily Allah is poor and we are rich. Surely We shall write down that which they have said and their slaying of the prophets with- out justice, and We shall say taste the torment of the burning.

Abdullah Yusuf Ali

Allah hath heard the taunt of those who say; "Truly, Allah is indigent and we are rich!"- We shall certainly record their word and (their act) of slaying the prophets in defiance of right, and We shall say; "Taste ye the penalty of the Scorching Fire!

Abul Ala Maududi

Allah has heard the saying of those who said: 'Allah is poor, and we are rich. We shall record what they have said, and the fact of their slaying the Prophets unjustly, and we shall say to them: Taste now the torment of the Fire.

Ahmed Ali

God has indeed heard the words of those who said: "God is a pauper whereas we are rich." We shall make a note of their words, and the murders of the prophets they committed unjustly, and say to them: "Now taste the agony of burning."

Ahmed Raza Khan

Undoubtedly Allah heard them who said, “Allah is needy, and we are the wealthy”; We shall keep recorded their saying and their wrongfully martyring of the Prophets; and We shall say, “Taste the punishment of the fire!”

Ali Quli Qarai

Allah has certainly heard the remark of those who said, ‘Allah is poor and we are rich.’ We will record what they have said, and their killing of the prophets unjustly, and We shall say, ‘Taste the punishment of the burning.

Ali Ünal

God has indeed heard the saying of those who said, "God is poor, and we are rich." We will record what they have said, as well as their killing the Prophets against all right; and We will say (to them): "Taste the punishment of the scorching fire!"

Amatul Rahman Omar

Allâh has most certainly heard the words of those who said, `Allâh is poor and we are rich.´ Certainly We shall record what they say and their efforts towards seeking to kill the Prophets unjustly. And We shall say (at the time of retribution), `Taste (now) the punishment of burning.

English Literal

God had heard (the) saying (of) those who said: "That God (is) poor, and we (are) rich." We will write what they said, and their killing (of) the prophets without right , and We say: "Taste/experience the burning`s torture."

Faridul Haque

Undoubtedly Allah heard them who said, “Allah is needy, and we are the wealthy”; We shall keep recorded their saying and their wrongfully martyring of the Prophets; and We shall say, “Taste the punishment of the fire!”

Hamid S. Aziz

This shall they suffer for what their hands have sent on before: - for verily, Allah is no oppressor to His servants,

Hilali & Khan

Indeed, Allah has heard the statement of those (Jews) who say: "Truly, Allah is poor and we are rich!" We shall record what they have said and their killing of the Prophets unjustly, and We shall say: "Taste you the torment of the burning (Fire)."

Maulana Mohammad Ali

And let not those who are niggardly in spending that which Allah has granted them out of His grace, think that it is good for them. Nay, it is evil for them. They shall have a collar of their niggardliness on their necks on the Resurrection day. And Allah’s is the heritage of the heavens and the earth. And Allah is Aware of what you do.

Mohammad Habib Shakir

Allah has certainly heard the saying of those who said: Surely Allah is poor and we are rich. I will record what they say, and their killing the prophets unjustly, and I will say: Taste the chastisement of burning.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Verily Allah heard the saying of those who said, (when asked for contributions to the war): "Allah, forsooth, is poor, and we are rich!" We shall record their saying with their slaying of the prophets wrongfully and We shall say: Taste ye the punishment of burning!

Muhammad Sarwar

God certainly has heard the words of those who said, "God is poor and we are wealthy". We shall write down what they have said and their murder of the Prophets without reason and We shall tell them to suffer the burning torment.

Qaribullah & Darwish

Allah has heard the saying of those who said: 'Allah is poor, but we are rich' We will write down what they have said, and their slaying of the Prophets without right. And We shall say: 'Taste the punishment of the burning'

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Indeed, Allah has heard the statement of those who say: "Truly, Allah is poor and we are rich!" We shall record what they have said and their killing of the Prophets unjustly, and We shall say: "Taste you the torment of the burning (Fire)."

Wahiduddin Khan

God has indeed heard the words of those who said, "Behold, God is poor while we are rich!" We shall record what they have said, and their slaying of the prophets unjustly, and We shall say, "Taste the torment of burning.

Talal Itani

God has heard the statement of those who said, “God is poor, and we are rich.” We will write down what they said, and their wrongful killing of the prophets; and We will say, “Taste the torment of the burning.”

Tafsir jalalayn

Verily God has heard the saying of those, namely the Jews, who said, `Indeed God is poor, and we are rich'; they said this when the verse, who is he that will lend God a good loan [Q. 2;245] was revealed, adding that, `If God were [truly] rich, He would not be asking us for loans'. We shall write down, We shall order that it be written, what they have said, in the scrolls containing their deeds so that they will be requited for it (a variant reading [for active naktubu, `We shall write'] has the passive yuktabu, `it shall be written') and, We shall write down, their slaying (read accusative qatlahum or nominative qatluhum) the prophets without right, and We shall say (naqlu, also read yaqlu, meaning God [shall say]) to them by the tongue of the angels in the Hereafter, `Taste the chastisement of the Burning, the Fire.

Tafseer Ibn Kathir

Allah Warns the Idolators

Allah says;

لَّقَدْ سَمِعَ اللّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاء

Indeed, Allah has heard the statement of those (Jews) who say;"Truly, Allah is poor and we are rich!"

Sa`id bin Jubayr said that Ibn Abbas said,

"When Allah's statement,

مَّن ذَا الَّذِى يُقْرِضُ اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَاعِفَهُ لَهُ أَضْعَافًا كَثِيرَةً

Who is he that will lend to Allah a goodly loan so that He may multiply it to him many times (2;245) was revealed, the Jews said, `O Muhammad! Has your Lord become poor so that He asks His servants to give Him a loan?'

Allah sent down,
لَّقَدْ سَمِعَ اللّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاء
(Indeed, Allah has heard the statement of those (Jews) who say;"Truly, Allah is poor and we are rich!")" (3;181)

This Hadith was collected by Ibn Marduwyah and Ibn Abi Hatim.

Allah's statement,

سَنَكْتُبُ مَا قَالُواْ

We shall record what they have said,

contains a threat and a warning that Allah followed with His statement.

وَقَتْلَهُمُ الَانبِيَاء بِغَيْرِ حَقٍّ

and their killing of the Prophets unjustly,

This is what they say about Allah and this is how they treat His Messengers. Allah will punish them for these deeds in the worst manner.

وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ الْحَرِيقِ



ذَلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ اللّهَ لَيْسَ بِظَلَّمٍ لِّلْعَبِيدِ