Al-Qur'an Surah Al-'Ankabut Verse 41
Al-'Ankabut [29]: 41 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
مَثَلُ الَّذِيْنَ اتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْلِيَاۤءَ كَمَثَلِ الْعَنْكَبُوْتِۚ اِتَّخَذَتْ بَيْتًاۗ وَاِنَّ اَوْهَنَ الْبُيُوْتِ لَبَيْتُ الْعَنْكَبُوْتِۘ لَوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ (العنكبوت : ٢٩)
- mathalu
- مَثَلُ
- (The) example
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- (of) those who
- ittakhadhū
- ٱتَّخَذُوا۟
- take
- min
- مِن
- besides
- dūni
- دُونِ
- besides
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- awliyāa
- أَوْلِيَآءَ
- protectors
- kamathali
- كَمَثَلِ
- (is) like
- l-ʿankabūti
- ٱلْعَنكَبُوتِ
- the spider
- ittakhadhat
- ٱتَّخَذَتْ
- who takes
- baytan
- بَيْتًاۖ
- a house
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- awhana
- أَوْهَنَ
- the weakest
- l-buyūti
- ٱلْبُيُوتِ
- (of) houses
- labaytu
- لَبَيْتُ
- (is) surely (the) house
- l-ʿankabūti
- ٱلْعَنكَبُوتِۖ
- (of) the spider
- law
- لَوْ
- if (only)
- kānū
- كَانُوا۟
- they
- yaʿlamūna
- يَعْلَمُونَ
- know
Transliteration:
Masalul lazeenat takhazoo min doonil laahi awliyaaa'a kamasalil 'ankaboot, ittakhazat baitaa; wa inna awhanal buyooti la baitul 'ankaboot; law kaanoo ya'lamoon(QS. al-ʿAnkabūt:41)
English / Sahih Translation:
The example of those who take allies other than Allah is like that of the spider who takes [i.e., constructs] a home. And indeed, the weakest of homes is the home of the spider, if they only knew. (QS. Al-'Ankabut, ayah 41)
Mufti Taqi Usmani
The example of those who have adopted patrons other than Allah is like the spider that has made a house, while indeed the weakest of houses is the house of the spider. If only they know.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
The parable of those who take protectors other than Allah is that of a spider spinning a shelter. And the flimsiest of all shelters is certainly that of a spider, if only they knew.[[ Externally, the web is too flimsy to protect the spider against rain and strong wind. Internally, the spider’s family structure is fragile, since some species are cannibalistic, with the female preying on the male and the young eating their own mother. ]]
Ruwwad Translation Center
The likeness of those who take protectors other than Allah is that of a spider spinning a house. Indeed, the flimsiest of houses is the house of a spider, if only they knew.
A. J. Arberry
The likeness of those who have taken to them protectors, apart from God, is as the likeness of the spider that takes to itself a house; and surely the frailest of houses is the house of the spider, did they but know.
Abdul Haleem
Those who take protectors other than God can be compared to spiders building themselves houses- the spider’s is the frailest of all houses- if only they could understand.
Abdul Majid Daryabadi
The likeness of those who take other patrons than Allah is as the likeness of the spider who taketh unto herself a house. And verily the frailest of all houses is the spider's house - if they but knew!
Abdullah Yusuf Ali
The parable of those who take protectors other than Allah is that of the spider, who builds (to itself) a house; but truly the flimsiest of houses is the spider's house;- if they but knew.
Abul Ala Maududi
The case of those who took others than Allah as their protectors is that of a spider who builds a house; but the frailest of all houses is the spider's house; if they only knew.
Ahmed Ali
The semblance of those who take protectors besides God is that of the spider. She arranges a house for herself, but the flimsiest of houses is the spider's. If only they had sense!
Ahmed Raza Khan
The example of those who choose masters other than Allah is like that of the spider; it makes the web its house; and indeed the weakest house of all is that of the spider; if only they knew.
Ali Quli Qarai
The parable of those who take guardians instead of Allah is that of the spider that takes a home, and indeed the frailest of homes is the home of a spider, had they known!
Ali Ünal
The parable of those who take to them other than God for guardians (to entrust their affairs to) is like a spider: it has made for itself a house, and surely the frailest of houses is the spider’s house. If only they knew this!
Amatul Rahman Omar
The case of those who take helping friends apart from Allâh is like the case of the spider that takes (to itself) a house, yet of (all) houses the house of the spider is the frailest. If they but knew (the flimsiness and fragility of their idols they would not have sought their protection).
English Literal
(The) example proverb (of) those who took from other than God guardians/allies , (is) as the example/proverb (of) the spider, it took/received (F) a house/home, and that (the) weakest/most feeble (of) the houses/homes, (is the) house/home (E) (of) the spider, if they were knowing.
Faridul Haque
The example of those who choose masters other than Allah is like that of the spider; it makes the web its house; and indeed the weakest house of all is that of the spider; if only they knew.
Hamid S. Aziz
And each of them We seized in his sin; and of them were some against whom We sent a sandstorm; and some were caught by a mighty Blast; and some We caused the earth to swallow; and some We drowned. It was not Allah who injured (or oppressed, wronged) them, but it was themselves (or their own souls) they injured (oppressed, wronged).
Hilali & Khan
The likeness of those who take Auliya' (protectors and helpers) other than Allah is as the likeness of a spider, who builds (for itself) a house, but verily, the frailest (weakest) of houses is the spider's house; if they but knew.
Maulana Mohammad Ali
And Korah and Pharaoh and Haman! And certainly Moses came to them with clear arguments, but they behaved haughtily in the land; and they could not outstrip (us).
Mohammad Habib Shakir
The parable of those who take guardians besides Allah is as the parable of the spider that makes for itself a house; and most surely the frailest of the houses is the spider's house did they but know.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
The likeness of those who choose other patrons than Allah is as the likeness of the spider when she taketh unto herself a house, and lo! the frailest of all houses is the spider's house, if they but knew.
Muhammad Sarwar
The belief of considering other things as one's guardians besides God is as feeble as a spider's web. The spider's web is the frailest of all dwellings, if only they knew it.
Qaribullah & Darwish
The likeness of those who have taken guardians, other than Allah, is as the likeness of the spider that takes to itself a house; surely the spider's house is the weakest house if they but knew.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The parable of those who seek protectors from other than Allah is that of a spider who builds a house; but indeed, the weakest of houses is the spider's house -- if they but knew.
Wahiduddin Khan
Those who take protectors other than God can be compared to the spider which builds itself a cobweb, but the frailest of all structures is the house of the spider, if they but knew it.
Talal Itani
The likeness of those who take to themselves protectors other than God is that of the spider. It builds a house. But the most fragile of houses is the spider’s house. If they only knew.
Tafsir jalalayn
The likeness of those who choose besides God [other] patrons, namely, idols, from whom they hope to profit, is as the likeness of the spider that makes a home, for itself in which to shelter. And truly the frailest, the weakest, of homes is the home of the spider, for it neither protects it from heat nor cold -- likewise, idols cannot benefit those who worship them -- if they only knew, this, they would not worship them.
Tafseer Ibn Kathir
Likening the gods of the Idolators to the House of a Spider
Allah tells;
مَثَلُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ أَوْلِيَاء كَمَثَلِ الْعَنكَبُوتِ اتَّخَذَتْ بَيْتًا وَإِنَّ أَوْهَنَ الْبُيُوتِ لَبَيْتُ الْعَنكَبُوتِ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ مِن شَيْءٍ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ