Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Qasas Verse 74

Al-Qasas [28]: 74 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَيَوْمَ يُنَادِيْهِمْ فَيَقُوْلُ اَيْنَ شُرَكَاۤءِيَ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ (القصص : ٢٨)

wayawma
وَيَوْمَ
And (the) Day
yunādīhim
يُنَادِيهِمْ
He will call them
fayaqūlu
فَيَقُولُ
and say
ayna
أَيْنَ
"Where
shurakāiya
شُرَكَآءِىَ
(are) My partners
alladhīna
ٱلَّذِينَ
whom
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
tazʿumūna
تَزْعُمُونَ
claim?"

Transliteration:

Wa Yawma yunaadeehim fa yaqoolu aina shurakaaa'iyal lazeena kuntum tazz'umoon (QS. al-Q̈aṣaṣ:74)

English / Sahih Translation:

And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are My 'partners' which you used to claim?" (QS. Al-Qasas, ayah 74)

Mufti Taqi Usmani

And (remember) the Day when He (Allah) will call them (the disbelievers) and say, “Where are My ‘partners’ you used to claim?”

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And ˹watch for˺ the Day He will call to them, “Where are those you claimed were My associate-gods?”

Ruwwad Translation Center

And [beware of] the Day when He will call out to them and say, “Where are those whom you claimed to be My partners?”

A. J. Arberry

Upon the day when He shall call. to them, and He shall say, 'Where now are My associates whom you were asserting?'

Abdul Haleem

The Day will come when He will call out to them, saying, ‘Where are the partners you claimed for Me?’

Abdul Majid Daryabadi

And on the Day whereon He shall call unto them and say: where are My associates whom ye were wont to assert?

Abdullah Yusuf Ali

The Day that He will call on them, He will say; "Where are my 'partners'? whom ye imagined (to be such)?"

Abul Ala Maududi

(Let them bear in mind) that on that Day when He will call out to them saying: "Where are My associates, those whom you imagined to be so?"

Ahmed Ali

Upon a day He will call them and ask: "Where are they you imagined were My compeers?"

Ahmed Raza Khan

On the day when He will call to them – He will therefore proclaim, “Where are those partners of Mine, whom you had assumed?”

Ali Quli Qarai

The day He will call out to them and say, ‘Where are My ‘partners’ that you used to claim?’

Ali Ünal

A Day will come and He will call to those who associate partners with Him, saying: "Where now are those (beings, things, and powers) that you alleged to be My partners?"

Amatul Rahman Omar

And (let these disbelievers not forget) the day when He will call to them and say, `Where are My (so called) associated partners about whom you had many pretensions?´

English Literal

And a day/time He calls them, so he says: "Where (are) my partners (with Me) those whom you were claiming/alleging ?"

Faridul Haque

On the day when He will call to them – He will therefore proclaim, “Where are those partners of Mine, whom you had assumed?”

Hamid S. Aziz

But of His mercy He has made for you the night and the day, that you may rest therein, and crave of His grace, per chance (or possibly) you may give thanks.

Hilali & Khan

And (remember) the Day when He (your Lord Allah) will call them (those who worshipped others along with Allah), and will say: "Where are My (so-called) partners, whom you used to assert?"

Maulana Mohammad Ali

Say: Do you see if Allah were to make the day to continue incessantly on you till the day of Resurrection, who is the god besides Allah that could bring you the night in which you take rest? Do you not then see?

Mohammad Habib Shakir

And on the day when He shall call them and say: Where are those whom you deemed to be My associates?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And on the Day when He shall call unto them and say: Where are My partners whom ye pretended?

Muhammad Sarwar

God will call the unbelievers on the Day of Judgment and ask them, "Where are your idols in which you had faith?

Qaribullah & Darwish

Upon that Day He will call to them saying: 'Now, where are those whom you alleged to be My associates'

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And the Day when He will call to them, and will say: "Where are My (so-called) partners, whom you used to assert"

Wahiduddin Khan

And on the Day He shall call out to them and say, "Where are those whom you alleged were My partners."

Talal Itani

On the Day when He will call to them, and say, “Where are My associates whom you used to claim?”

Tafsir jalalayn

And, mention, the day when He will call to them and say, `Where [now] are My associates those whom you used to claim?' -- this is mentioned again in order to expound upon it;

Tafseer Ibn Kathir

Rebuking the Idolators

Allah says;

وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ

And the Day when He will call to them, and will say;

This is another call by way of rebuke for those who worshipped other gods besides Allah. The Lord, may He be exalted, will call to them before all the witnesses, and will say;

أَيْنَ شُرَكَايِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ



Where are My (so-called) partners, whom you used to assert!

meaning, in this world