Skip to content

Surah An-Naml - Page: 10

(The Ant)

91

اِنَّمَآ اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ رَبَّ هٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِيْ حَرَّمَهَا وَلَهٗ كُلُّ شَيْءٍ وَّاُمِرْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ ۙ ٩١

innamā
إِنَّمَآ
"Only
umir'tu
أُمِرْتُ
I am commanded
an
أَنْ
that
aʿbuda
أَعْبُدَ
I worship
rabba
رَبَّ
(the) Lord
hādhihi
هَٰذِهِ
(of) this
l-baldati
ٱلْبَلْدَةِ
city
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
ḥarramahā
حَرَّمَهَا
made it sacred
walahu
وَلَهُۥ
and to Him (belongs)
kullu
كُلُّ
all
shayin
شَىْءٍۖ
things
wa-umir'tu
وَأُمِرْتُ
And I am commanded
an
أَنْ
that
akūna
أَكُونَ
I be
mina
مِنَ
of
l-mus'limīna
ٱلْمُسْلِمِينَ
the Muslims
[Say, O Muhammad], "I have only been commanded to worship the Lord of this city, who made it sacred and to whom [belongs] all things. And I am commanded to be of the Muslims [i.e., those who submit to Allah]. (QS. [27] An-Naml: 91)
Tafsir
92

وَاَنْ اَتْلُوَا الْقُرْاٰنَ ۚفَمَنِ اهْتَدٰى فَاِنَّمَا يَهْتَدِيْ لِنَفْسِهٖۚ وَمَنْ ضَلَّ فَقُلْ اِنَّمَآ اَنَا۠ مِنَ الْمُنْذِرِيْنَ ٩٢

wa-an
وَأَنْ
And that
atluwā
أَتْلُوَا۟
I recite
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَۖ
the Quran"
famani
فَمَنِ
And whoever
ih'tadā
ٱهْتَدَىٰ
accepts guidance
fa-innamā
فَإِنَّمَا
then only
yahtadī
يَهْتَدِى
he accepts guidance
linafsihi
لِنَفْسِهِۦۖ
for himself;
waman
وَمَن
and whoever
ḍalla
ضَلَّ
goes astray
faqul
فَقُلْ
then say
innamā
إِنَّمَآ
"Only
anā
أَنَا۠
I am
mina
مِنَ
of
l-mundhirīna
ٱلْمُنذِرِينَ
the warners"
And to recite the Quran." And whoever is guided is only guided for [the benefit of] himself; and whoever strays – say, "I am only [one] of the warners." (QS. [27] An-Naml: 92)
Tafsir
93

وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ سَيُرِيْكُمْ اٰيٰتِهٖ فَتَعْرِفُوْنَهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُوْنَ ࣖ ٩٣

waquli
وَقُلِ
And say
l-ḥamdu
ٱلْحَمْدُ
"All praise (be)
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
sayurīkum
سَيُرِيكُمْ
He will show you
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦ
His Signs
fataʿrifūnahā
فَتَعْرِفُونَهَاۚ
and you will recognize them
wamā
وَمَا
And your Lord is not
rabbuka
رَبُّكَ
And your Lord is not
bighāfilin
بِغَٰفِلٍ
unaware
ʿammā
عَمَّا
of what
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do"
And say, "[All] praise is [due] to Allah. He will show you His signs, and you will recognize them. And your Lord is not unaware of what you do." (QS. [27] An-Naml: 93)
Tafsir