Skip to content

Al-Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 79

Ash-Shu'ara [26]: 79 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَالَّذِيْ هُوَ يُطْعِمُنِيْ وَيَسْقِيْنِ ۙ (الشعراء : ٢٦)

wa-alladhī
وَٱلَّذِى
And the One Who
huwa
هُوَ
[He]
yuṭ'ʿimunī
يُطْعِمُنِى
gives me food
wayasqīni
وَيَسْقِينِ
and gives me drink

Transliteration:

Wallazee Huwa yut'imunee wa yasqeen (QS. aš-Šuʿarāʾ:79)

English / Sahih Translation:

And it is He who feeds me and gives me drink. (QS. Ash-Shu'ara, ayah 79)

Mufti Taqi Usmani

and Who feeds me and gives me drink,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

˹He is˺ the One Who provides me with food and drink.

Ruwwad Translation Center

and it is He Who provides me with food and drink;

A. J. Arberry

and Himself gives me to eat and drink,

Abdul Haleem

He who gives me food and drink;

Abdul Majid Daryabadi

He Who feedeth me and giveth me to drink.

Abdullah Yusuf Ali

"Who gives me food and drink,

Abul Ala Maududi

Who gives me food and drink,

Ahmed Ali

Who gives me food and drink,

Ahmed Raza Khan

“And the One Who feeds me and gives me to drink.”

Ali Quli Qarai

and provides me with food and drink,

Ali Ünal

"And He it is Who gives me food and drink;

Amatul Rahman Omar

`And Who gives me food and drink,

English Literal

And who He feeds me and He gives me drink.

Faridul Haque

“And the One Who feeds me and gives me to drink.”

Hamid S. Aziz

"Who created me and does guide me,

Hilali & Khan

"And it is He Who feeds me and gives me to drink.

Maulana Mohammad Ali

Surely they are an enemy to me, but not (so) the Lord of the worlds,

Mohammad Habib Shakir

And He Who gives me to eat and gives me to drink:

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And Who feedeth me and watereth me.

Muhammad Sarwar

It is He who gives me food and drink

Qaribullah & Darwish

and He gives me to eat and drink,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And it is He Who feeds me and gives me to drink.

Wahiduddin Khan

He who gives me food and drink;

Talal Itani

He who feeds me, and waters me.

Tafsir jalalayn

and provides me with food and drink,

Tafseer Ibn Kathir

And it is He Who feeds me and gives me to drink.

He is my Creator Who provides for me from that which He has made available in the heavens and on earth.

He drives the clouds and causes water to fall with which He revives the earth and brings forth its fruits as provision for mankind. He sends down the water fresh and sweet so that many of those whom He has created, animals and men alike, may drink from it.

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ