Al-Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 48
Ash-Shu'ara [26]: 48 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
رَبِّ مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ (الشعراء : ٢٦)
- rabbi
- رَبِّ
- Lord
- mūsā
- مُوسَىٰ
- (of) Musa
- wahārūna
- وَهَٰرُونَ
- and Harun"
Transliteration:
Rabbi Moosaa wa Haaroon(QS. aš-Šuʿarāʾ:48)
English / Sahih Translation:
The Lord of Moses and Aaron." (QS. Ash-Shu'ara, ayah 48)
Mufti Taqi Usmani
the Lord of Mūsā and Hārūn.”
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
the Lord of Moses and Aaron.”
Ruwwad Translation Center
the Lord of Moses and Aaron.”
A. J. Arberry
the Lord of Moses and Aaron.'
Abdul Haleem
the Lord of Moses and Aaron.’
Abdul Majid Daryabadi
The Lord of Musa and Harun.
Abdullah Yusuf Ali
"The Lord of Moses and Aaron."
Abul Ala Maududi
the Lord of Moses and Aaron."
Ahmed Ali
The Lord of Moses and Aaron."
Ahmed Raza Khan
“The Lord of Moosa and Haroon.”
Ali Quli Qarai
the Lord of Moses and Aaron.’
Ali Ünal
"The Lord of Moses and Aaron!"
Amatul Rahman Omar
`The Lord of Moses and Aaron.´
English Literal
Moses` Lord and Aaron`s.
Faridul Haque
“The Lord of Moosa and Haroon.”
Hamid S. Aziz
Saying, "We believe in the Lord of the Worlds,
Hilali & Khan
"The Lord of Musa (Moses) and Harun (Aaron)."
Maulana Mohammad Ali
They said: We believe in the Lord of the worlds,
Mohammad Habib Shakir
The Lord of Musa and Haroun.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
The Lord of Moses and Aaron.
Muhammad Sarwar
and the Lord of Moses and Aaron."
Qaribullah & Darwish
the Lord of Moses and Aaron'
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"The Lord of Musa and Harun."
Wahiduddin Khan
the Lord of Moses and Aaron."
Talal Itani
The Lord of Moses and Aaron.”
Tafsir jalalayn
the Lord of Moses and Aaron', for they realised that what they had witnessed in the case of the staff could not have been the result of [mere] sorcery.
Tafseer Ibn Kathir
And the sorcerers fell down prostrate. Saying;"We believe in the Lord of Al-`Alamin, the Lord of Musa and Harun."
This is as Allah mentions elsewhere;
فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
فَغُلِبُواْ هُنَالِكَ وَانقَلَبُواْ صَاغِرِينَ
وَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
قَالُواْ امَنَّا بِرِبِّ الْعَالَمِينَ
رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ
Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect. So they were defeated there and returned disgraced. And the sorcerers fell down prostrate. They said;"We believe in the Lord of all that exists, the Lord of Musa and Harun." (7;118-122)
This was a very serious matter, furnishing decisive proof leaving no room for any excuse. Fir`awn's supporters, who sought and hoped that they would prevail over Musa, were themselves defeated. At that moment they believed in Musa and prostrated to Allah, the Lord of Al-`Alamin Who sent Musa and Harun with the truth and an obvious miracle. Fir`awn was defeated in a manner the likes of which the world had never seen, but he remained arrogant and stubborn despite the clear evidence, may the curse of Allah and the angels and all of mankind be upon him. He resorted to arrogance and stubbornness and propagating falsehood. He began to issue threats against them, saying;
إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِى عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ
Verily, he is your chief who has taught you magic. (20;71)
إِنَّ هَـذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِى الْمَدِينَةِ
Surely, this is a plot which you have plotted in the city. (7;123