Al-Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 23
Ash-Shu'ara [26]: 23 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ ۗ (الشعراء : ٢٦)
- qāla
- قَالَ
- Firaun said
- fir'ʿawnu
- فِرْعَوْنُ
- Firaun said
- wamā
- وَمَا
- "And what
- rabbu
- رَبُّ
- (is the) Lord
- l-ʿālamīna
- ٱلْعَٰلَمِينَ
- (of) the worlds?"
Transliteration:
Qaala Fir'awnu wa maa Rabbul 'aalameen(QS. aš-Šuʿarāʾ:23)
English / Sahih Translation:
Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?" (QS. Ash-Shu'ara, ayah 23)
Mufti Taqi Usmani
Pharaoh said, “What is the Lord of the worlds?”
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Pharaoh asked, “And what is ‘the Lord of all worlds’?”
Ruwwad Translation Center
Pharaoh said, “What is ‘the Lord of the worlds’?”
A. J. Arberry
Pharaoh said, 'And what is the Lord of all Being?'
Abdul Haleem
Pharaoh asked, ‘What is this “Lord of the Worlds”?’
Abdul Majid Daryabadi
Fir'awn said. and what is the Lord of the worlds?
Abdullah Yusuf Ali
Pharaoh said; "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?"
Abul Ala Maududi
Pharaoh said: "And who is this Lord of the Universe?"
Ahmed Ali
The Pharaoh asked: "And what is the Lord of all the worlds?"
Ahmed Raza Khan
Said Firaun, “And what is the Lord Of The Creation?
Ali Quli Qarai
He said, ‘And what is ‘‘the Lord of all the worlds?’’ ’
Ali Ünal
(The Pharaoh) said: "What (and who) is that, ‘the Lord of the worlds’?"
Amatul Rahman Omar
Pharaoh (was confounded and turning the topic of the conversation) said, `What is (this) Lord of the world (by whom you claim to be sent?)´
English Literal
Pharaoh said: "And what (is) the creations all together`s/(universes`) Lord?"
Faridul Haque
Said Firaun, “And what is the Lord Of The Creation?
Hamid S. Aziz
"And this is the favour you have reproached me with, that you have enslaved the children of Israel!"
Hilali & Khan
Fir'aun (Pharaoh) said: "And what is the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)?"
Maulana Mohammad Ali
And is it a favour of which thou remindest me that thou hast enslaved the Children of Israel?
Mohammad Habib Shakir
Firon said: And what is the Lord of the worlds?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Pharaoh said: And what is the Lord of the Worlds?
Muhammad Sarwar
The Pharaoh asked, "Who is the Lord of the Universe?"
Qaribullah & Darwish
Pharaoh said: 'And what is the Lord of the Worlds'
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Fir`awn said: "And what is the Lord of Al-`Alamin"
Wahiduddin Khan
Pharaoh said, "What is this: Lord of the Universe?"
Talal Itani
Pharaoh said, “And what is the Lord of the Worlds?”
Tafsir jalalayn
Pharaoh said, to Moses, `And what is "the Lord of the Worlds" ', the One Whose Messenger you say you indeed are? In other words; what exactly is He? And since there is no way for creation to know the true nature of God, but only to know Him through [an articulation of] His attributes, Moses, blessings and peace be upon him, responds to him with [mention of] some of these [attributes];
Tafseer Ibn Kathir
Allah tells us about the disbelief, rebellion, oppression and denial of Fir`awn
He tells;
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
(Fir`awn) said;"And what is the Lord of the `Alamin!"
This is because he used to say to his people;
مَا عَلِمْتُ لَكُمْ مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرِى
I know not that you have a god other than me. (28;38)
فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ
Thus he fooled his people, and they obeyed him. (43;54)
They used to deny the Creator, may He be glorified, and they believed that they had no other lord than Fir`awn.
When Musa said to them;"I am the Messenger of the Lord of the worlds," Fir`awn said to him, "Who is this who you are claiming is the Lord of Al-`Alamin other than me!"
This is how it was interpreted by the scholars of the Salaf and the Imams of later generations.
As-Suddi said,
"This Ayah is like the Ayah,
قَالَ فَمَن رَّبُّكُمَا يمُوسَى
قَالَ رَبُّنَا الَّذِى أَعْطَى كُلَّ شَىءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَى
(Fir`awn) said;"Who then, O Musa, is the Lord of you two!"
He said;"Our Lord is He Who gave to each thing its form and nature, then guided it aright." (20;49-50)
Those among the philosophers and others who claimed that this was a question about the nature or substance (of Allah) are mistaken.
Fir`awn did not believe in the Creator in the first place, so he was in no position to ask about the nature of the Creator; he denied that the Creator existed at all, as is apparent from the meaning, even though proof and evidence had been established against him.
When Fir`awn asked him about the Lord of Al-`Alamin, Musa said