Al-Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 210
Ash-Shu'ara [26]: 210 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيٰطِيْنُ (الشعراء : ٢٦)
- wamā
- وَمَا
- And not
- tanazzalat
- تَنَزَّلَتْ
- have brought it down
- bihi
- بِهِ
- have brought it down
- l-shayāṭīnu
- ٱلشَّيَٰطِينُ
- the devils
Transliteration:
Wa maa tanazzalat bihish Shayaateen(QS. aš-Šuʿarāʾ:210)
English / Sahih Translation:
And the devils have not brought it [i.e., the revelation] down. (QS. Ash-Shu'ara, ayah 210)
Mufti Taqi Usmani
And this (Qur’ān) is not brought down by devils.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
It was not the devils who brought this ˹Quran˺ down:
Ruwwad Translation Center
This [Qur’an] is not sent down by the devils,
A. J. Arberry
Not by the Satans has it been brought down;
Abdul Haleem
It was not the jinn who brought down this Quran:
Abdul Majid Daryabadi
And the satans have not brought it down.
Abdullah Yusuf Ali
No evil ones have brought down this (Revelation);
Abul Ala Maududi
The satans did not bring down this (Clear Book),
Ahmed Ali
The devils did not bring it down:
Ahmed Raza Khan
And this Qur’an was not brought down by the devils.
Ali Quli Qarai
It has not been brought down by the devils.
Ali Ünal
It is not the satans who have brought down this (Book).
Amatul Rahman Omar
It was not the evil ones who have brought this (Qur´ân) down.
English Literal
And the devils did not descend with it.
Faridul Haque
And this Qur’an was not brought down by the devils.
Hamid S. Aziz
For reminder, for We are never unjust.
Hilali & Khan
And it is not the Shayatin (devils) who have brought it (this Quran) down,
Maulana Mohammad Ali
And We destroyed no town but it had (its) warners --
Mohammad Habib Shakir
And the Shaitans have not come down with it.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
The devils did not bring it down.
Muhammad Sarwar
The satans have not revealed the Quran;
Qaribullah & Darwish
It was not the satans who brought it down:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And it is not the Shayatin (devils) who have brought it down.
Wahiduddin Khan
It was not the devils who brought down the Quran:
Talal Itani
It was not the devils that revealed it.
Tafsir jalalayn
It, the Qur'n, has not been brought down by the devils.
Tafseer Ibn Kathir
The Qur'an was brought down by Jibril, not Shaytan
Allah tells us about His Book, which falsehood cannot approach from before or behind it, sent down by the All-Wise, Worthy of all praise.
He states that it has been brought down by the trustworthy Ruh (i.e., Jibril) who is helped by Allah,
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
And it is not the Shayatin who have brought it down.
Then He tells us that it could not be the case for three reasons that the Shayatin brought it down. One is that it would not suit them, i.e., they have no desire to do so and they do not want to, because their nature is to corrupt and misguide people, but this contains words enjoining what is right and forbidding what is evil, and light, guidance and mighty proofs. There is a big difference between this and the Shayatin, Allah says