Al-Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 196
Ash-Shu'ara [26]: 196 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَاِنَّهٗ لَفِيْ زُبُرِ الْاَوَّلِيْنَ (الشعراء : ٢٦)
- wa-innahu
- وَإِنَّهُۥ
- And indeed it
- lafī
- لَفِى
- surely (is) in
- zuburi
- زُبُرِ
- (the) Scriptures
- l-awalīna
- ٱلْأَوَّلِينَ
- (of) the former (people)
Transliteration:
Wa innahoo lafee Zuburil awwaleen(QS. aš-Šuʿarāʾ:196)
English / Sahih Translation:
And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples. (QS. Ash-Shu'ara, ayah 196)
Mufti Taqi Usmani
And of course, it is (mentioned) in the Scriptures of the former people.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And it has indeed been ˹foretold˺ in the Scriptures of those before.
Ruwwad Translation Center
And it was indeed [mentioned] in the scriptures of the former peoples.
A. J. Arberry
Truly it is in the Scriptures of the ancients.
Abdul Haleem
This was foretold in the scriptures of earlier religions.
Abdul Majid Daryabadi
And verily it is in the Scriptures of the ancients.
Abdullah Yusuf Ali
Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples.
Abul Ala Maududi
(a revelation embodied) in the scriptures of the ancients.
Ahmed Ali
This is (indicated) in the Books of earlier people.
Ahmed Raza Khan
And indeed it is mentioned in the earlier Books.
Ali Quli Qarai
It is indeed [foretold] in the scriptures of the ancients.
Ali Ünal
It has certainly been (prefigured) in the previous Scriptures.
Amatul Rahman Omar
Verily, it (is the Book which) finds mention in the Scriptures of the earlier peoples.
English Literal
And that it truly is in (E) the first`s/beginner`s Books.
Faridul Haque
And indeed it is mentioned in the earlier Books.
Hamid S. Aziz
In plain Arabic language,
Hilali & Khan
And verily, it (the Quran, and its revelation to Prophet Muhammad SAW) is (announced) in the Scriptures [i.e. the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] of former people.
Maulana Mohammad Ali
On thy heart that thou mayest be a warner,
Mohammad Habib Shakir
And most surely the same is in the scriptures of the ancients.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And lo! it is in the Scriptures of the men of old.
Muhammad Sarwar
Its news was also mentioned in the ancient Books.
Qaribullah & Darwish
Truly, it is in the Books of the ancients.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And verily, it is in the Zubur of the former people.
Wahiduddin Khan
Surely, it is foretold in the ancient scriptures.
Talal Itani
And it is in the scriptures of the ancients.
Tafsir jalalayn
And truly it, the allusion to the Qur'n [that would be] revealed to Muhammad (s), is in the Scriptures, the Books, of the ancients, such as the Torah and the Gospel.
Tafseer Ibn Kathir
The Qur'an was mentioned in the Previous Scriptures
Allah says;
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الاْإَوَّلِينَ
And verily, it is in the Zubur of the former people.
Allah says;this Qur'an was mentioned and referred to in the previous Scriptures that were left behind by their Prophets who foretold it in ancient times and more recently.
Allah took a covenant from them that they would follow it, and the last of them stood and addressed his people with the good news of Ahmad;
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يبَنِى إِسْرَءِيلَ إِنِّى رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقاً لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّراً بِرَسُولٍ يَأْتِى مِن بَعْدِى اسْمُهُ أَحْمَدُ
And (remember) when `Isa, son of Maryam, said;"O Children of Israel! I am the Messenger of Allah unto you, confirming the Tawrah before me, and giving glad tidings of a Messenger to come after me, whose name shall be Ahmad. (61;6)
Zubur here refers to Books;
Zubur is the plural of Az-Zabur, which is also the name used to refer to the Book given to Dawud.
Allah says;
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى الزُّبُرِ
And everything they have done is noted in the Az-Zubur. (54;52),
meaning, it is recorded against them in the books of the angels.
Then Allah says;
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ايَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاء بَنِي إِسْرَايِيلَ