Al-Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 193
Ash-Shu'ara [26]: 193 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
نَزَلَ بِهِ الرُّوْحُ الْاَمِيْنُ ۙ (الشعراء : ٢٦)
- nazala
- نَزَلَ
- Has brought it down
- bihi
- بِهِ
- Has brought it down
- l-rūḥu
- ٱلرُّوحُ
- the Spirit
- l-amīnu
- ٱلْأَمِينُ
- [the] Trustworthy
Transliteration:
Nazala bihir Roohul Ameen(QS. aš-Šuʿarāʾ:193)
English / Sahih Translation:
The Trustworthy Spirit [i.e., Gabriel] has brought it down. (QS. Ash-Shu'ara, ayah 193)
Mufti Taqi Usmani
The Trusted Spirit has brought it down
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
which the trustworthy spirit ˹Gabriel˺ brought down
Ruwwad Translation Center
which the Trustworthy Spirit [Gabriel] has brought down
A. J. Arberry
brought down by the Faithful Spirit
Abdul Haleem
the Trustworthy Spirit brought it down
Abdul Majid Daryabadi
The Trusted spirit hath brought it down.
Abdullah Yusuf Ali
With it came down the spirit of Faith and Truth-
Abul Ala Maududi
which the truthful spirit has carried down
Ahmed Ali
Which the trusted spirit descended with
Ahmed Raza Khan
The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel – peace be upon him.)
Ali Quli Qarai
brought down by the Trustworthy Spirit
Ali Ünal
The Trustworthy Spirit brings it down
Amatul Rahman Omar
The Spirit, Faithful to the Trust (- Gabriel) has descended with it.
English Literal
The Soul/Spirit , the faithful/loyal , descended with it.
Faridul Haque
The Trustworthy Spirit brought it down. (Angel Jibreel – peace be upon him.)
Hamid S. Aziz
And, verily, it is a revelation from the Lord of the Worlds,
Hilali & Khan
Which the trustworthy Ruh [Jibrael (Gabriel)] has brought down;
Maulana Mohammad Ali
And surely thy Lord is the Mighty, the Merciful.
Mohammad Habib Shakir
The Faithful Spirit has descended with it,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Which the True Spirit hath brought down
Muhammad Sarwar
It has been revealed through the trustworthy Spirit
Qaribullah & Darwish
The honest Spirit (Gabriel) brought it down
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Which the trustworthy Ruh (Jibril) has brought down.
Wahiduddin Khan
the Faithful Spirit has brought it down
Talal Itani
The Honest Spirit came down with it.
Tafsir jalalayn
brought down by the Trustworthy Spirit, Gabriel,
Tafseer Ibn Kathir
Which the trustworthy Ruh has brought down.
This refers to Jibril, peace be upon him.
This was the view of more than one of the Salaf;Ibn Abbas, Muhammad bin Ka`b, Qatadah, Atiyyah Al-`Awfi, As-Suddi, Ad-Dahhak, Az-Zuhri and Ibn Jurayj.
This is an issue concerning which there is no dispute.
Az-Zuhri said,
"This is like the Ayah;
قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللَّهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ
Say;"Whoever is an enemy to Jibril -- for indeed he has brought it down to your heart by Allah's permission, confirming what came before it..." (2;97