Al-Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 172
Ash-Shu'ara [26]: 172 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ ۚ (الشعراء : ٢٦)
- thumma
- ثُمَّ
- Then
- dammarnā
- دَمَّرْنَا
- We destroyed
- l-ākharīna
- ٱلْءَاخَرِينَ
- the others
Transliteration:
Summa dammarnal aa khareen(QS. aš-Šuʿarāʾ:172)
English / Sahih Translation:
Then We destroyed the others. (QS. Ash-Shu'ara, ayah 172)
Mufti Taqi Usmani
Then We destroyed the others,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
Then We utterly destroyed the rest,
Ruwwad Translation Center
Then We destroyed the rest,
A. J. Arberry
then We destroyed the others,
Abdul Haleem
then We destroyed the others,
Abdul Majid Daryabadi
Thereafter We annihilated the rest.
Abdullah Yusuf Ali
But the rest We destroyed utterly.
Abul Ala Maududi
Thereafter, We utterly destroyed the rest,
Ahmed Ali
Then We destroyed the rest of them,
Ahmed Raza Khan
We then destroyed the others.
Ali Quli Qarai
Then We destroyed [all] the rest,
Ali Ünal
Then We annihilated the others.
Amatul Rahman Omar
Then We destroyed the others.
English Literal
Then We destroyed the others .
Faridul Haque
We then destroyed the others.
Hamid S. Aziz
Except an old woman (Lot´s wife) amongst those who lingered behind.
Hilali & Khan
Then afterward We destroyed the others.
Maulana Mohammad Ali
So We delivered him and his followers all,
Mohammad Habib Shakir
Then We utterly destroyed the others.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Then afterward We destroyed the others.
Muhammad Sarwar
We destroyed the others
Qaribullah & Darwish
then We destroyed the others.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then afterward We destroyed the others.
Wahiduddin Khan
then We totally destroyed the rest,
Talal Itani
Then We destroyed the others.
Tafsir jalalayn
Then We destroyed [all] the others,
Tafseer Ibn Kathir
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا
فَسَاء مَطَرُ الْمُنذَرِينَ