Skip to content

Al-Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 172

Ash-Shu'ara [26]: 172 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ ۚ (الشعراء : ٢٦)

thumma
ثُمَّ
Then
dammarnā
دَمَّرْنَا
We destroyed
l-ākharīna
ٱلْءَاخَرِينَ
the others

Transliteration:

Summa dammarnal aa khareen (QS. aš-Šuʿarāʾ:172)

English / Sahih Translation:

Then We destroyed the others. (QS. Ash-Shu'ara, ayah 172)

Mufti Taqi Usmani

Then We destroyed the others,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Then We utterly destroyed the rest,

Ruwwad Translation Center

Then We destroyed the rest,

A. J. Arberry

then We destroyed the others,

Abdul Haleem

then We destroyed the others,

Abdul Majid Daryabadi

Thereafter We annihilated the rest.

Abdullah Yusuf Ali

But the rest We destroyed utterly.

Abul Ala Maududi

Thereafter, We utterly destroyed the rest,

Ahmed Ali

Then We destroyed the rest of them,

Ahmed Raza Khan

We then destroyed the others.

Ali Quli Qarai

Then We destroyed [all] the rest,

Ali Ünal

Then We annihilated the others.

Amatul Rahman Omar

Then We destroyed the others.

English Literal

Then We destroyed the others .

Faridul Haque

We then destroyed the others.

Hamid S. Aziz

Except an old woman (Lot´s wife) amongst those who lingered behind.

Hilali & Khan

Then afterward We destroyed the others.

Maulana Mohammad Ali

So We delivered him and his followers all,

Mohammad Habib Shakir

Then We utterly destroyed the others.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Then afterward We destroyed the others.

Muhammad Sarwar

We destroyed the others

Qaribullah & Darwish

then We destroyed the others.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Then afterward We destroyed the others.

Wahiduddin Khan

then We totally destroyed the rest,

Talal Itani

Then We destroyed the others.

Tafsir jalalayn

Then We destroyed [all] the others,

Tafseer Ibn Kathir

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا

فَسَاء مَطَرُ الْمُنذَرِينَ