Al-Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 150
Ash-Shu'ara [26]: 150 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ (الشعراء : ٢٦)
- fa-ittaqū
- فَٱتَّقُوا۟
- So fear
- l-laha
- ٱللَّهَ
- Allah
- wa-aṭīʿūni
- وَأَطِيعُونِ
- and obey me
Transliteration:
Fattaqul laaha wa atee'oon(QS. aš-Šuʿarāʾ:150)
English / Sahih Translation:
So fear Allah and obey me. (QS. Ash-Shu'ara, ayah 150)
Mufti Taqi Usmani
So fear Allah and obey me,
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
So fear Allah, and obey me.
Ruwwad Translation Center
So fear Allah, and obey me.
A. J. Arberry
So fear you God, and obey you me;
Abdul Haleem
Be mindful of God and obey me:
Abdul Majid Daryabadi
So fear Allah, and obey me.
Abdullah Yusuf Ali
"But fear Allah and obey me;
Abul Ala Maududi
Fear Allah and obey me
Ahmed Ali
So be mindful of God and listen to me.
Ahmed Raza Khan
“Therefore fear Allah and obey me.”
Ali Quli Qarai
So be wary of Allah and obey me,
Ali Ünal
"So keep from disobedience to God in reverence for Him and obey me;
Amatul Rahman Omar
`Take Allâh as a shield and obey me.
English Literal
So fear and obey God and obey me.
Faridul Haque
“Therefore fear Allah and obey me.”
Hamid S. Aziz
"Though you hew out dwellings in the mountain skillfully?
Hilali & Khan
"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.
Maulana Mohammad Ali
And corn-fields and palm-trees having fine flower-spikes?
Mohammad Habib Shakir
Therefore guard against (the punishment of) Allah and obey me;
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Therefor keep your duty to Allah and obey me,
Muhammad Sarwar
Have fear of God and obey me.
Qaribullah & Darwish
So fear Allah and obey me.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"So, have Taqwa of Allah, and obey me."
Wahiduddin Khan
So fear God and obey me:
Talal Itani
So fear God, and obey me.
Tafsir jalalayn
So fear God and obey me, in what I have commanded you,
Tafseer Ibn Kathir
So, have Taqwa of Allah, and obey me.
Pay attention to that which could benefit you in this world and the Hereafter; worshipping your Lord Who created you, who granted you provisions so that you could worship Him alone and glorify Him morning and evening.
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ