Skip to content

Al-Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 147

Ash-Shu'ara [26]: 147 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فِيْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ (الشعراء : ٢٦)

فِى
In
jannātin
جَنَّٰتٍ
gardens
waʿuyūnin
وَعُيُونٍ
and springs

Transliteration:

Fee jannaatinw wa 'uyoon (QS. aš-Šuʿarāʾ:147)

English / Sahih Translation:

Within gardens and springs. (QS. Ash-Shu'ara, ayah 147)

Mufti Taqi Usmani

in gardens and springs,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

amid gardens and springs,

Ruwwad Translation Center

in gardens and springs,

A. J. Arberry

among gardens and fountains,

Abdul Haleem

gardens, springs,

Abdul Majid Daryabadi

In gardens and springs.

Abdullah Yusuf Ali

"Gardens and Springs,

Abul Ala Maududi

amidst gardens and springs

Ahmed Ali

In these gardens and these springs,

Ahmed Raza Khan

“In gardens and water springs?”

Ali Quli Qarai

—amid gardens and springs,

Ali Ünal

"Amidst gardens and springs,

Amatul Rahman Omar

`Amidst gardens and springs,

English Literal

In treed gardens/paradises and water springs/wells.262

Faridul Haque

“In gardens and water springs?”

Hamid S. Aziz

"Shall you be left here secure in that which is before us

Hilali & Khan

"In gardens and springs.

Maulana Mohammad Ali

And I ask of you no reward for it; my reward is only with the Lord of the worlds.

Mohammad Habib Shakir

In gardens and fountains,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

In gardens and watersprings.

Muhammad Sarwar

amidst the gardens, springs,

Qaribullah & Darwish

amidst gardens and fountains,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

"In gardens and springs."

Wahiduddin Khan

in the midst of gardens and fountains,

Talal Itani

In gardens and springs?

Tafsir jalalayn

amid gardens and springs,

Tafseer Ibn Kathir

وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ