Skip to content

Al-Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 133

Ash-Shu'ara [26]: 133 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَّبَنِيْنَۙ (الشعراء : ٢٦)

amaddakum
أَمَدَّكُم
He has aided you
bi-anʿāmin
بِأَنْعَٰمٍ
with cattle
wabanīna
وَبَنِينَ
and children

Transliteration:

Amaddakum bi an'aa minw wa baneen (QS. aš-Šuʿarāʾ:133)

English / Sahih Translation:

Provided you with grazing livestock and children. (QS. Ash-Shu'ara, ayah 133)

Mufti Taqi Usmani

He has supported you with cattle and sons,

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

He provided you with cattle, and children,

Ruwwad Translation Center

Who provided you with livestock and children,

A. J. Arberry

succoured you with flocks and sons,

Abdul Haleem

He has given you livestock, sons,

Abdul Majid Daryabadi

He hath aided you With Cattle and sons.

Abdullah Yusuf Ali

"Freely has He bestowed on you cattle and sons,-

Abul Ala Maududi

Who has provided you with flocks and children

Ahmed Ali

Gave you increase of cattle and sons,

Ahmed Raza Khan

“He aided you with cattle and sons.”

Ali Quli Qarai

and aided you with sons and with cattle,

Ali Ünal

"Amply provided you with flocks and herds and children,

Amatul Rahman Omar

`He has helped you with cattle and sons,

English Literal

He extended/spread you with camels/livestock and sons/sons and daughters.

Faridul Haque

“He aided you with cattle and sons.”

Hamid S. Aziz

And keep your duty to Him who has bestowed on you freely all that you know.

Hilali & Khan

"He has aided you with cattle and children.

Maulana Mohammad Ali

So keep your duty to Allah and obey me.

Mohammad Habib Shakir

He has given you abundance of cattle and children

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Hath aided you with cattle and sons.

Muhammad Sarwar

He has given you cattle, children,

Qaribullah & Darwish

He has given you flocks and sons,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

"He has aided you with cattle and children."

Wahiduddin Khan

He has bestowed on you cattle, and sons,

Talal Itani

He supplied you with livestock and children.

Tafsir jalalayn

provided you with cattle and sons,

Tafseer Ibn Kathir

أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ



وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ