Skip to content

Al-Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 131

Ash-Shu'ara [26]: 131 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ (الشعراء : ٢٦)

fa-ittaqū
فَٱتَّقُوا۟
So fear
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
wa-aṭīʿūni
وَأَطِيعُونِ
and obey me

Transliteration:

Fattaqul laaha wa atee'oon (QS. aš-Šuʿarāʾ:131)

English / Sahih Translation:

So fear Allah and obey me. (QS. Ash-Shu'ara, ayah 131)

Mufti Taqi Usmani

So fear Allah and obey me.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

So fear Allah, and obey me.

Ruwwad Translation Center

So fear Allah, and obey me.

A. J. Arberry

So fear you God, and obey you me;

Abdul Haleem

Be mindful of God and obey me;

Abdul Majid Daryabadi

So fear Allah, and obey me.

Abdullah Yusuf Ali

"Now fear Allah, and obey me.

Abul Ala Maududi

So fear Allah and obey me.

Ahmed Ali

So be fearful of God and follow me.

Ahmed Raza Khan

“Therefore fear Allah, and obey me.”

Ali Quli Qarai

So be wary of Allah and obey me.

Ali Ünal

"So keep from disobedience to God in reverence for Him and obey me.

Amatul Rahman Omar

`You should take Allâh as a shield and obey me.

English Literal

So fear and obey God and obey me.

Faridul Haque

“Therefore fear Allah, and obey me.”

Hamid S. Aziz

"And when you seize by force, assault you like tyrants?

Hilali & Khan

"So fear Allah, keep your duty to Him, and obey me.

Maulana Mohammad Ali

And you make fortresses that you may abide.

Mohammad Habib Shakir

So guard against (the punishment of) Allah and obey me

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Rather keep your duty to Allah, and obey me.

Muhammad Sarwar

Have fear of God and obey me.

Qaribullah & Darwish

So fear Allah, and obey me.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

"So have Taqwa of Allah, and obey me."

Wahiduddin Khan

So fear God, and obey me;

Talal Itani

So fear God, and obey me.

Tafsir jalalayn

So fear God, in this, and obey me, in what I have commanded you.

Tafseer Ibn Kathir

And when you seize (somebody), seize you (him) as tyrants.

They are described as being strong, violent and tyrannical.

فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ