Al-Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 13
Ash-Shu'ara [26]: 13 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
وَيَضِيْقُ صَدْرِيْ وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِيْ فَاَرْسِلْ اِلٰى هٰرُوْنَ (الشعراء : ٢٦)
- wayaḍīqu
- وَيَضِيقُ
- And straitens
- ṣadrī
- صَدْرِى
- my breast
- walā
- وَلَا
- and not
- yanṭaliqu
- يَنطَلِقُ
- expresses well
- lisānī
- لِسَانِى
- my tongue
- fa-arsil
- فَأَرْسِلْ
- so send
- ilā
- إِلَىٰ
- for
- hārūna
- هَٰرُونَ
- Harun
Transliteration:
Wa yadeequ sadree wa laa yantaliqu lisaanee fa arsil ilaa Haaroon(QS. aš-Šuʿarāʾ:13)
English / Sahih Translation:
And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron. (QS. Ash-Shu'ara, ayah 13)
Mufti Taqi Usmani
My heart gets straitened, and my tongue is not fluent; so send for Hārūn.
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
And ˹so˺ my heart will be broken and my tongue will be tied. So send Aaron along ˹as a messenger˺.
Ruwwad Translation Center
and I will feel distressed and my tongue will not be fluent, so send Aaron along [to help me].
A. J. Arberry
and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed; so send to Aaron.
Abdul Haleem
and I will feel stressed and tongue-tied, so send Aaron too;
Abdul Majid Daryabadi
And my breast straiteneth, and my tongue moveth not quickly: so send for Harun.
Abdullah Yusuf Ali
"My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly); so send unto Aaron.
Abul Ala Maududi
My breast is constricted and my tongue is not fluent, so endow Messengership on Aaron.
Ahmed Ali
My heart is constrained, my tongue falters, so delegate Aaron;
Ahmed Raza Khan
“I feel hesitant, and my tongue does not speak fast, therefore make Haroon also a Noble Messenger.”
Ali Quli Qarai
and I will become upset and my tongue will fail me. So send for Aaron [to join me].
Ali Ünal
"And my breast will be constricted (so that I fail to show the necessary perseverance and tolerance), and my tongue will not be free (to convey Your Message with the right fluency), so appoint Aaron as a Messenger beside me.
Amatul Rahman Omar
`And my bosom straitens, (and my heart fails me), and my tongue is not fluent (for feeling inadequate to deliver the message I am entrusted with), therefore send to Aaron (to help me).
English Literal
And my chest narrows/tightens and my tongue/speech does not speak/clarify, so send to Aaron .
Faridul Haque
“I feel hesitant, and my tongue does not speak fast, therefore make Haroon also a Noble Messenger.”
Hamid S. Aziz
Said he, "My Lord! Verily, I fear that they will call me liar;
Hilali & Khan
"And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun (Aaron) (to come along with me).
Maulana Mohammad Ali
He said: My Lord, I fear that they will reject me.
Mohammad Habib Shakir
And by breast straitens, and my tongue is not eloquent, therefore send Thou to Haroun (to help me);
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And I shall be embarrassed, and my tongue will not speak plainly, therefor send for Aaron (to help me).
Muhammad Sarwar
I feel nervous and my tongue is not fluent, so send Aaron with me.
Qaribullah & Darwish
and my chest will become constricted and my tongue will not be loosed (in my speech), therefore, send to Aaron.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And my breast straitens, and my tongue expresses not well. So send for Harun."
Wahiduddin Khan
and "my breast is straitened and my tongue is not fluent; so send Aaron as well;
Talal Itani
And I become stressed, and my tongue is not fluent, so send Aaron too.
Tafsir jalalayn
and that anguish will constrain my breast, because of their denial of me, and that my tongue will not utter clearly, to deliver the Message, because of the knot in it. So give the Mission to, my brother, Aaron, alongside me.
Tafseer Ibn Kathir
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ