Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Furqan Verse 7

Al-Furqan [25]: 7 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَقَالُوْا مَالِ هٰذَا الرَّسُوْلِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِيْ فِى الْاَسْوَاقِۗ لَوْلَآ اُنْزِلَ اِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُوْنَ مَعَهٗ نَذِيْرًا ۙ (الفرقان : ٢٥)

waqālū
وَقَالُوا۟
And they say
māli
مَالِ
"Why does
hādhā
هَٰذَا
this
l-rasūli
ٱلرَّسُولِ
Messenger
yakulu
يَأْكُلُ
eat
l-ṭaʿāma
ٱلطَّعَامَ
[the] food
wayamshī
وَيَمْشِى
and walk
فِى
in
l-aswāqi
ٱلْأَسْوَاقِۙ
the markets?
lawlā
لَوْلَآ
Why not
unzila
أُنزِلَ
is sent down
ilayhi
إِلَيْهِ
to him
malakun
مَلَكٌ
an Angel
fayakūna
فَيَكُونَ
then he be
maʿahu
مَعَهُۥ
with him
nadhīran
نَذِيرًا
a warner?

Transliteration:

Wa qaaloo maa li haazar Rasooli yaakulut ta'aama wa yamshee fil aswaaq; law laaa unzila ilaihi malakun fa yakoona ma'ahoo nazeeraa (QS. al-Furq̈ān:7)

English / Sahih Translation:

And they say, "What is this messenger that eats food and walks in the markets? Why was there not sent down to him an angel so he would be with him a warner? (QS. Al-Furqan, ayah 7)

Mufti Taqi Usmani

They said, “What sort of messenger is this who eats food and walks in the markets? Why is it that an angel has not been sent down to him who would have been a warner along with him.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And they say ˹mockingly˺, “What kind of messenger is this who eats food and goes about in market-places ˹for a living˺? If only an angel had been sent down with him to be his co-warner,

Ruwwad Translation Center

And they say, “What kind of messenger is this who eats food and walks in the markets? If only an angel had been sent down to him to be a warner with him,

A. J. Arberry

They also say, 'What ails this Messenger that he eats food, and goes in the markets? Why has an angel not been sent down to him, to be a warner with him?

Abdul Haleem

They also say, ‘What sort of messenger is this? He eats food and walks about in the marketplaces! Why has no angel been sent down to help him with his warnings?

Abdul Majid Daryabadi

And they say: what aileth this apostle: he eateth food and walketh about the market-places: wherefore is not an angel sent down unto him, so thathe may be along with him a warner '

Abdullah Yusuf Ali

And they say; "What sort of a messenger is this, who eats food, and walks through the streets? Why has not an angel been sent down to him to give admonition with him?

Abul Ala Maududi

They say, "What sort of a Messenger is he that he eats food and moves about in the streets? Why has not an angel been sent down to accompany him and threaten (the disbelievers)?

Ahmed Ali

But they say: "What sort of prophet is this who eats food and walks the market places? Why was no angel sent to him to act as admonisher with him?

Ahmed Raza Khan

And they said, “What is the matter with this (Noble) Messenger, that he eats food and walks in the markets? Why was not an angel sent down along with him, to give warning along with him?”

Ali Quli Qarai

And they say, ‘What sort of apostle is this who eats food and walks in the marketplaces? Why has not an angel been sent down to him so as to be a warner along with him?’

Ali Ünal

Again, they say: "What sort of Messenger is this? He eats food and goes about in market-places (like any other mortal). Why is an angel not sent down to him so that he may act as a warner in his company (and help him to persuade the people)?"

Amatul Rahman Omar

They say, `What sort of a Messenger is this that he even eats food and (also) goes about in the market-places? Why has no angel been sent down to him that he may (help him and) be a warner along with him?

English Literal

And they said: "What to that (what is the matter) the messenger, he eats the food and walks in the markets, if only an angel was descended to him, so he (the angel) becomes a warner with him."

Faridul Haque

And they said, “What is the matter with this (Noble) Messenger, that he eats food and walks in the markets? Why was not an angel sent down along with him, to give warning along with him?”

Hamid S. Aziz

Say, "He Who knows the secret of the heavens and the earth, He has revealed it; verily, He is ever Forgiving, Merciful!"

Hilali & Khan

And they say: "Why does this Messenger (Muhammad SAW) eat food, and walk about in the markets (like ourselves). Why is not an angel sent down to him to be a warner with him?

Maulana Mohammad Ali

Say: He has revealed it, Who knows the secret of the heavens and the earth. Surely He is ever Forgiving, Merciful.

Mohammad Habib Shakir

And they say: What is the matter with this Apostle that he eats food and goes about in the markets; why has not an angel been sent down to him, so that he should have been a warner with him?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

And they say: What aileth this messenger (of Allah) that he eateth food and walketh in the markets? Why is not an angel sent down unto him, to be a warner with him.

Muhammad Sarwar

They say, "Why does this Messenger eat food, and walk in the streets? Why has not an angel been sent to him so that they could preach the message together?

Qaribullah & Darwish

They also say: 'How is it that this Messenger eats food and walks about the markets? Why has no angel been sent down with him to warn us?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And they say: "Why does this Messenger eat food, and walk about in the markets. Why is not an angel sent down to him to be a warner with him"

Wahiduddin Khan

They say, "What kind of a messenger is this who eats food and walks about in the market-places? Why has no angel been sent down with him to warn us?"

Talal Itani

And they say, “What sort of messenger is this, who eats food, and walks in the marketplaces? If only an angel was sent down with him, to be alongside him a warner.”

Tafsir jalalayn

And they also say, `What is it with this Messenger that he eats food and walks about in the marketplaces? Why has an angel not been sent down to him so as to be a warner along with him?, and confirm his truthfulness.

Tafseer Ibn Kathir

What the Disbelievers said about the Messenger , refutation of Their Words, and Their ultimate Destiny

Allah tells us about the disbelievers' stubborn resistance to and rejection of the truth, with no proof or evidence for doing so.

وَقَالُوا مَالِ هَذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ

And they say;"Why does this Messenger eat food,

meaning, `as we eat, and why does he need food as we need it.'

وَيَمْشِي فِي الاَْسْوَاقِ

and walk about in the markets.

means, he walks around and goes there often seeking to trade and earn a living.

لَوْلَا أُنزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرًا



Why is not an angel sent down to him to be a warner with him!

They were saying;why doesn't an angel come down to him from Allah, to be a witness that what he is claiming is true!

This is like when Fir`awn said;

فَلَوْلَا أُلْقِىَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَأءَ مَعَهُ الْمَلَـيِكَةُ مُقْتَرِنِينَ

"Why then are not golden bracelets bestowed on him, or angels sent along with him!" (43;53)

These people had a similar mentality and said the same kind of thing.

They said