Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Furqan Verse 6

Al-Furqan [25]: 6 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

قُلْ اَنْزَلَهُ الَّذِيْ يَعْلَمُ السِّرَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اِنَّهٗ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا (الفرقان : ٢٥)

qul
قُلْ
Say
anzalahu
أَنزَلَهُ
"Has sent it down
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
l-sira
ٱلسِّرَّ
the secret
فِى
in
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۚ
and the earth
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
kāna
كَانَ
is
ghafūran
غَفُورًا
Oft-Forgiving
raḥīman
رَّحِيمًا
Most Merciful"

Transliteration:

Qul anzalhul lazee ya'lamus sirra fis samaawaati wal-ard; innahoo kaana Ghafoorar Raheemaa (QS. al-Furq̈ān:6)

English / Sahih Translation:

Say, [O Muhammad], "It has been revealed by He who knows [every] secret within the heavens and the earth. Indeed, He is ever Forgiving and Merciful." (QS. Al-Furqan, ayah 6)

Mufti Taqi Usmani

Say, “It is sent down by the One who knows the secret in the heavens and the earth. Indeed He is Most-Forgiving, Very-Merciful.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Say, ˹O Prophet,˺ “This ˹Quran˺ has been revealed by the One Who knows the secrets of the heavens and the earth. Surely He is All-Forgiving, Most Merciful.”[[ He forgives those who repent, and gives a grace period to those who do not. ]] 

Ruwwad Translation Center

Say, “It has been sent down by the One Who knows the secrets of the heavens and earth. He is All-Forgiving, Most Merciful.”

A. J. Arberry

Say: 'He sent it down, who knows the secret in the heavens and earth; He is All-forgiving, All-compassionate.'

Abdul Haleem

Say, ‘It was sent down by Him who knows the secrets of the heavens and earth. He is all forgiving, all merciful.’

Abdul Majid Daryabadi

Say thou; He hath sent it down Who knoweth the secret of the heavens and the earth; verily He is ever Forgiving, Merciful.

Abdullah Yusuf Ali

Say; "The (Qur'an) was sent down by Him who knows the mystery (that is) in the heavens and the earth; verily He is Oft-Forgiving, Most Merciful."

Abul Ala Maududi

O Muhammad, say to them, "This has been sent down by Him, Who knows the secret of the heavens and the earth." The fact is that He is very Forgiving and Merciful.

Ahmed Ali

Say: "He who knows the secrets of the heavens and the earth has revealed it to me; and He is surely forgiving and kind."

Ahmed Raza Khan

Proclaim (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “It is sent down by Him Who knows all the secrets of the heavens and the earth; indeed He Oft Forgiving, Most Merciful."

Ali Quli Qarai

Say, ‘It has been sent down by Him who knows the hidden in the heavens and the earth. Indeed He is all-forgiving, all-merciful.’

Ali Ünal

Say: "(It is a Book full of knowledge revealing many secrets such as no human being could in any wise discover by himself:) He Who knows all the secrets contained in the heavens and the earth sends it down (to teach you some of these secrets and guide you in your life so that you may attain happiness in both worlds). He surely is All-Forgiving, All-Compassionate."

Amatul Rahman Omar

Say, `He Who knows every secret of the heavens and the earth has revealed this (Qur´ân). Verily, He is Great Protector, Ever Merciful.´

English Literal

Say: "Who knows the secret in the skies/space and the earth/Planet Earth descended it, that He truly is/was forgiving, merciful."

Faridul Haque

Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “It is sent down by Him Who knows all the secrets of the heavens and the earth; indeed He Oft Forgiving, Most Merciful."

Hamid S. Aziz

And they say, "Old folks´ tales, which he has written down while they are dictated to him morning and evening."

Hilali & Khan

Say: "It (this Quran) has been sent down by Him (Allah) (the Real Lord of the heavens and earth) Who knows the secret of the heavens and the earth. Truly, He is Oft-Forgiving, Most Merciful."

Maulana Mohammad Ali

And they say: Stories of the ancients, which he has got written, so they are read out to him morning and evening!

Mohammad Habib Shakir

Say: He has revealed it Who knows the secret in the heavens and the earth; surely He is ever Forgiving, Merciful.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Say (unto them, O Muhammad): He who knoweth the secret of the heavens and the earth hath revealed it. Lo! He ever is Forgiving, Merciful.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), tell them, "The One who knows all the secrets of the heavens and the earth has revealed it; He is All-forgiving and All-merciful."

Qaribullah & Darwish

Say: 'It was sent down by Him who knows the secrets of heavens and earth. He is Forgiving, the Most Merciful.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Say: "It has been sent down by Him Who knows the secret of the heavens and the earth. Truly, He is Oft-Forgiving, Most Merciful."

Wahiduddin Khan

Say to them, "It has been revealed by Him who knows every secret that is in the heavens and on the earth. Truly, He is most forgiving and most merciful."

Talal Itani

Say, “It was revealed by He who knows the Secret in the heavens and the earth. He is always Forgiving and Merciful.”

Tafsir jalalayn

Say; `It has been revealed by Him Who knows the secret, the Unseen, of the heavens and the earth. Truly He is ever Forgiving, of believers, Merciful', to them.

Tafseer Ibn Kathir

قُلْ أَنزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضِ

Say;"It has been sent down by Him Who knows the secret of the heavens and the earth."

meaning, He has revealed the Qur'an which includes true information about the earlier and later generations, information which concurs with the realities of the past and future.

الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ
(Who knows the secret),

means, Allah is the One Who knows the unseen in the heavens and on the earth; He knows their secrets just as He knows what is visible therein.

إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا



Truly, He is Oft-Forgiving, Most Merciful.

This is an invitation to them to repent and turn back to Allah, telling them that His mercy is vast and His patience is immense. Whoever repents to Him, He accepts his repentance. Despite all their lies, immorality, falsehood, disbelief and stubbornness, and saying what they said about the Messenger and the Qur'an, He still invites them to repent and give up their sin, and to come to Islam and true guidance.

This is like the Ayat;

لَّقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُواْ إِنَّ اللَّهَ ثَـلِثُ ثَلَـثَةٍ وَمَا مِنْ إِلَـهٍ إِلاَّ إِلَـهٌ وَحِدٌ وَإِن لَّمْ يَنتَهُواْ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

أَفَلَ يَتُوبُونَ إِلَى اللَّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Surely, disbelievers are those who said;"Allah is the third of the three."

But there is no god but One God. And if they cease not from what they say, verily, a painful torment will befall on the disbelievers among them.

Will they not turn with repentance to Allah and ask His forgiveness! For Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. (5;73-74)

إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُواْ الْمُوْمِنِينَ وَالْمُوْمِنَـتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُواْ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ

Verily, those who put into trial the believing men and believing women, and then do not turn in repentance, then they will have the torment of Hell, and they will have the punishment of the burning Fire. (85;10)

Al-Hasan Al-Basri said;

"Look at this kindness and generosity! They killed His friends and He is calling them to repentance and mercy.