Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Furqan Verse 59

Al-Furqan [25]: 59 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

اَلَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِيْ سِتَّةِ اَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوٰى عَلَى الْعَرْشِۚ اَلرَّحْمٰنُ فَسْـَٔلْ بِهٖ خَبِيْرًا (الفرقان : ٢٥)

alladhī
ٱلَّذِى
The One Who
khalaqa
خَلَقَ
created
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
wamā
وَمَا
and whatever
baynahumā
بَيْنَهُمَا
(is) between them
فِى
in
sittati
سِتَّةِ
six
ayyāmin
أَيَّامٍ
periods
thumma
ثُمَّ
then
is'tawā
ٱسْتَوَىٰ
He established Himself
ʿalā
عَلَى
over
l-ʿarshi
ٱلْعَرْشِۚ
the Throne -
l-raḥmānu
ٱلرَّحْمَٰنُ
the Most Gracious
fasal
فَسْـَٔلْ
so ask
bihi
بِهِۦ
Him
khabīran
خَبِيرًا
(as He is) All-Aware

Transliteration:

Allazee khalaqas samaawaati wal arda wa maa bainahumaa fee sittati aiyaamin summmmastawaa 'alal 'Arsh; ar Rahmaanu fas'al bihee khabeeraa (QS. al-Furq̈ān:59)

English / Sahih Translation:

He who created the heavens and the earth and what is between them in six days and then established Himself above the Throne – the Most Merciful, so ask about Him one well informed [i.e., the Prophet]. (QS. Al-Furqan, ayah 59)

Mufti Taqi Usmani

the One who created in six days the heavens and the earth and whatever lies between them, then He positioned Himself on the Throne. (He is) the RaHmān (the All-Merciful, Allah). So ask about Him someone who knows.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

˹He is˺ the One Who created the heavens and the earth and everything in between in six Days,[[ See footnote for {7:54}. ]] then established Himself on the Throne. ˹He is˺ the Most Compassionate! Ask ˹none other than˺ the All-Knowledgeable about Himself.

Ruwwad Translation Center

it is He Who created the heavens and earth and all that is between them in six Days, then rose over the Throne. He is the Most Compassionate, so ask about Him the One Who is All-Aware.

A. J. Arberry

who created the heavens and the earth, and what between them is, in six days, then sat Himself upon the Throne, the All-compassionate: ask any informed of Him!

Abdul Haleem

it is He who created the heavens and earth and what is between them in six Days, and then established Himself on the throne- He is the Lord of Mercy; He is the Best Informed.

Abdul Majid Daryabadi

Who created the heavens and the earth and whatsoever is in- between them in six days, then He established Himself on the Throne -the Compassionate! so, concernin Him, ask any one informed.

Abdullah Yusuf Ali

He Who created the heavens and the earth and all that is between, in six days, and is firmly established on the Throne (of Authority); Allah Most Gracious; ask thou, then, about Him of any acquainted (with such things).

Abul Ala Maududi

In six days He created the earth and the heavens and all that is between them; then He established Himself on the "Throne" (of the Kingdom of the uriverse). (He is) the Merciful: as to His Glory, ask the one who knows.

Ahmed Ali

He created the heavens and the earth and all that lies between them in six spans then assumed His authority. He is the benevolent: Ask those who are well-informed.

Ahmed Raza Khan

The One Who created the heavens and the earth and all that is between them in six days, then befitting His Majesty, established Himself upon the Throne (of control); the Most Gracious – therefore ask the one who knows, concerning Him!

Ali Quli Qarai

He, who created the heavens and the earth and whatever is between them in six days, and then settled on the Throne, the All-beneficent; so ask someone who is well aware about Him.

Ali Ünal

He Who has created the heavens and the earth and all that is between them in six days, and then established Himself on the Supreme Throne. That is the All-Merciful (with absolute Will, Power, and Knowledge), so ask Him about it (the truth about Him and creation) as All-Aware, (and ask Him for whatever you will ask for).

Amatul Rahman Omar

It is He Who created the heavens and the earth and all that lies between them in six aeons. Besides He is firmly established on the Throne (of Power). He is the Most Gracious (God). And ask concerning Him one who knows (- the Prophet Muhammad).

English Literal

Who created the skies/space and the earth/Planet Earth and what is between them both in six days, then He aimed/tended to on the throne , the merciful, so ask/question with Him (about) an expert/experienced.

Faridul Haque

The One Who created the heavens and the earth and all that is between them in six days, then befitting His Majesty, established Himself upon the Throne (of control); the Most Gracious – therefore ask the one who knows, concerning Him!

Hamid S. Aziz

And rely you upon the Living One who dies not; and celebrate His praise; He is sufficient as Knower about the faults of His servants.

Hilali & Khan

Who created the heavens and the earth and all that is between them in six Days. Then He Istawa (rose over) the Throne (in a manner that suits His Majesty). The Most Beneficent (Allah)! Ask Him (O Prophet Muhammad SAW), (concerning His Qualities, His rising over His Throne, His creations, etc.), as He is Al-Khabir (The All-Knower of everything i.e. Allah).

Maulana Mohammad Ali

And rely on the Ever-Living Who dies not, and celebrate His praise. And sufficient is He as being Aware of His servants’ sins,

Mohammad Habib Shakir

Who created the heavens and the earth and what is between them in six periods, and He is firmly established on the throne of authority; the Beneficent Allah, so ask respecting it one aware.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Who created the heavens and the earth and all that is between them in six Days, then He mounted the Throne. The Beneficent! Ask anyone informed concerning Him!

Muhammad Sarwar

It is He who created the heavens and the earth and all that is between them in six days and then He established His domination over the Throne. He is the Beneficent God. Refer to Him as the final authority.

Qaribullah & Darwish

(It is) He who, in six days created the heavens and the earth and all that lies between them, and then He willed to the Throne. The Merciful; ask about Him from he who knows Him.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Who created the heavens and the earth and all that is between them in six Days. Then He rose over (Istawa) the Throne. The Most Gracious! Ask Him, as He is the All-Knower.

Wahiduddin Khan

it is He who created the heavens and the earth and all that is between them in six Days [periods], then settled Himself on the throne -- the Gracious One. Ask any informed person about Him.

Talal Itani

He who created the heavens and the earth and everything between them in six days, then settled on the Throne. The Most Merciful. Ask about Him a well-informed.

Tafsir jalalayn

He it is, Who created the heavens and the earth and all that is between them in six days, of the [length of the] days of this world, since there was no sun at that point -- had He willed He could have created them in an instant, but His not having done so is because He will to teach His creatures to be circumspect -- then presided upon the Throne (al-`arsh in the [classical] language is the seat on which a king sits) the Compassionate One (al-rahmnu substitutes for the subject of [the verb] istaw, `presided') a presiding befitting of Him; so ask, O man, about Him, about the Compassionate One, anyone who is well aware, to inform you about His attributes!

Tafseer Ibn Kathir

الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالاَْرْضَ

Who created the heavens and the earth...

means, He is the Ever-Living Who never dies, He is the Creator, Sustainer and Sovereign of all things, Who by His might and power created the seven heavens with their vast height and width, and the seven earths with their great depths and density.

وَمَا بَيْنَهُمَا

and all that is between them,

فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ

in six Days. Then He rose over the Throne.

means, He is running all affairs and He decrees according to the truth, and He is the best of those who decide.

ثُمَّ اسْتَوَى عَلَى الْعَرْشِ الرَّحْمَنُ فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيرًا



Then He rose over (Istawa) the Throne. The Most Gracious! Ask Him, as He is the All-Knower.

meaning, find out about Him from one who knows most about Him, and follow him and take him as your example. It is known that there is no one who knows more about Allah than His servant and Messenger Muhammad, the absolute leader of the sons of Adam in this world and the Hereafter, who does not speak of his own desire, but conveys revelation revealed to him. What he says is true, and he is the leader whose decision counts; when there is a dispute, people are obliged to refer to him, and whatever is in accordance with his words and deeds is right, and whatever goes against them should be rejected no matter who says or does it.

Allah says;

فَإِن تَنَازَعْتُمْ فِى شَىْءٍ

(And) if you differ in anything among yourselves... (4;59)

وَمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ مِن شَىْءٍ فَحُكْمُهُ إِلَى اللَّهِ

And in whatsoever you differ, the decision thereof is with Allah. (42;10)

وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ صِدْقاً وَعَدْلاً

And the Word of your Lord has been fulfilled in truth and in justice. (6;115)

meaning, He has spoken the truth and is fair and just in His commands and prohibitions.

Allah says here;

فَاسْأَلْ بِهِ خَبِيرًا


Ask Him, as He is Al-Knower.
Condemnation of the Idolators

Then Allah rebukes the idolators who prostrate to idols and rivals instead of Allah