Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Furqan Verse 27

Al-Furqan [25]: 27 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

وَيَوْمَ يَعَضُّ الظَّالِمُ عَلٰى يَدَيْهِ يَقُوْلُ يٰلَيْتَنِى اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُوْلِ سَبِيْلًا (الفرقان : ٢٥)

wayawma
وَيَوْمَ
And (the) Day
yaʿaḍḍu
يَعَضُّ
will bite
l-ẓālimu
ٱلظَّالِمُ
the wrongdoer
ʿalā
عَلَىٰ
[on]
yadayhi
يَدَيْهِ
his hands
yaqūlu
يَقُولُ
he will say
yālaytanī
يَٰلَيْتَنِى
"O I wish!
ittakhadhtu
ٱتَّخَذْتُ
I had taken
maʿa
مَعَ
with
l-rasūli
ٱلرَّسُولِ
the Messenger
sabīlan
سَبِيلًا
a way

Transliteration:

Wa Yawma ya'adduz zaalimu 'alaa yadaihi yaqoolu yaa laitanit takhaztu ma'ar Rasooli sabeelaa (QS. al-Furq̈ān:27)

English / Sahih Translation:

And the Day the wrongdoer will bite on his hands [in regret] he will say, "Oh, I wish I had taken with the Messenger a way. (QS. Al-Furqan, ayah 27)

Mufti Taqi Usmani

And (Be mindful of) the Day the wrongdoer will bite his hands saying, “Would that I had taken a path along with the messenger!

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

And ˹beware of˺ the Day the wrongdoer will bite his nails ˹in regret˺ and say, “Oh! I wish I had followed the Way along with the Messenger!

Ruwwad Translation Center

On that Day, the wrongdoer will bite his hands saying, “Would that I had taken a way with the Messenger!

A. J. Arberry

Upon the day the evildoer shall bite his hands, saying, 'Would that I had taken a way along with the Messenger!

Abdul Haleem

On that Day the evildoer will bite his own hand and say, ‘If only I had taken the same path as the Messenger.

Abdul Majid Daryabadi

On the Day when the wrong-doer shall gnaw his hands saying: would that had taken with the apostle a way!

Abdullah Yusuf Ali

The Day that the wrong-doer will bite at his hands, he will say, "Oh! would that I had taken a (straight) path with the Messenger!

Abul Ala Maududi

The unjust man will bite at his hand and say, "Would that I had stood by the Messenger!

Ahmed Ali

The sinner will then bite his hand and say: "Would that I had taken the road with the Prophet.

Ahmed Raza Khan

And the day when the unjust will gnaw his hands, saying, “Alas, if only I had chosen a way along with the (Noble) Messenger (of Allah)!”

Ali Quli Qarai

It will be a day when the wrongdoer will bite his hands, saying, ‘I wish I had followed the Apostle’s way!

Ali Ünal

On that Day the wrongdoer will bite at his hands, saying (with remorse) "Oh, would that I had taken a way in the company of the Messenger.

Amatul Rahman Omar

On that day the unjust shall bite his hands (in regret); he will say, `If only I had followed the (same) path along with the Messenger!

English Literal

And a day/time the unjust/oppressor bites on his hands, he says: "Oh I wish I would have taken/received with the messenger a way/road ."

Faridul Haque

And the day when the unjust will gnaw his hands, saying, “Alas, if only I had chosen a way along with the (Noble) Messenger (of Allah)!”

Hamid S. Aziz

The true kingdom (sovereignty, dominion) on that day shall belong to the Beneficent, and it shall be a hard day for the disbelievers.

Hilali & Khan

And (remember) the Day when the Zalim (wrong-doer, oppressor, polytheist, etc.) will bite at his hands, he will say: "Oh! Would that I had taken a path with the Messenger (Muhammad SAW).

Maulana Mohammad Ali

The kingdom on that day rightly belongs to the Beneficent, and it will be a hard day for the disbelievers.

Mohammad Habib Shakir

And the day when the unjust one shall bite his hands saying: O! would that I had taken a way with the Apostle

Mohammed Marmaduke William Pickthall

On the day when the wrong-doer gnaweth his hands, he will say: Ah, would that I had chosen a way together with the messenger (of Allah)!

Muhammad Sarwar

It will be a hard day for the unbelievers. It will be a day when the unjust will bite their fingers, (regretfully) saying, "Would that we had followed the path of the Messengers.

Qaribullah & Darwish

Upon that Day the harmdoer shall bite his hands, and say: 'Would that I had taken a Path with the Messenger!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And (remember) the Day when the wrongdoer will bite at his hands, he will say: "Oh! Would that I had taken a path with the Messenger."

Wahiduddin Khan

On that Day, the wrongdoer will bite his hands and say, "Would that I had walked in the Messenger's path!

Talal Itani

On that Day, the wrongdoer will bite his hands, and say, “If only I had followed the way with the Messenger.

Tafsir jalalayn

And [it will be] a day when the wrongdoer, the idolater, `Uqba b. Ab Mu`ayt -- who had uttered the two-part profession [`there is no god but God, Muhammad (s) is His Messenger'] but retracted it in order to please Ubayy b. Khalaf -- will bite his hands, in regret and anguish on the Day of Resurrection, saying, `O (y is for drawing attention) would that I had followed a way with the Messenger!, Muhammad (s), a route to guidance.

Tafseer Ibn Kathir

And (remember) the Day when the wrongdoer will bite at his hands, he will say;"O! Would that I had taken a path with the Messenger."

Here Allah tells us of the regret felt by the wrongdoer who rejected the path of the Messenger and what he brought from Allah of clear truth concerning which there is no doubt, and followed another path. When the Day of Resurrection comes, he will feel regret but his regret will avail him nothing, and he will bite on his hands in sorrow and grief.

Whether this Ayah was revealed concerning Uqbah bin Abi Mu`it or someone else among the doomed, it applies to every wrongdoer, as Allah says;

يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِى النَّارِ

On the Day when their faces will be turned over in the Fire, (33;66)

As mentioned in those two Ayat every wrongdoer will feel the ultimate regret on the Day of Resurrection, and will bite at his hands, saying;

يَا لَيْتَنِي اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبِيلًا

يَا وَيْلَتَى لَيْتَنِي لَمْ أَتَّخِذْ فُلَانًا خَلِيلًا