Al-Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 86
Al-Mu'minun [23]: 86 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer
قُلْ مَنْ رَّبُّ السَّمٰوٰتِ السَّبْعِ وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ (المؤمنون : ٢٣)
- qul
- قُلْ
- Say
- man
- مَن
- "Who
- rabbu
- رَّبُّ
- (is the) Lord
- l-samāwāti
- ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- (of) the seven heavens
- l-sabʿi
- ٱلسَّبْعِ
- (of) the seven heavens
- warabbu
- وَرَبُّ
- and (the) Lord
- l-ʿarshi
- ٱلْعَرْشِ
- (of) the Throne
- l-ʿaẓīmi
- ٱلْعَظِيمِ
- the Great?"
Transliteration:
Qul mar Rabbus samaawaatis sab'i wa Rabbul 'Arshil 'Azeem(QS. al-Muʾminūn:86)
English / Sahih Translation:
Say, "Who is Lord of the seven heavens and Lord of the Great Throne?" (QS. Al-Mu'minun, ayah 86)
Mufti Taqi Usmani
Say, “Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the Great Throne?”
Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
˹And˺ ask ˹them˺, “Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the Mighty Throne?”
Ruwwad Translation Center
Say, “Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the Mighty Throne?”
A. J. Arberry
Say: 'Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the mighty Throne?'
Abdul Haleem
Say, ‘Who is the Lord of the seven heavens? Who is the Lord of the Mighty Throne?’
Abdul Majid Daryabadi
Say thou: who is Lord of the seven heavens and Lord of the mighty throne?
Abdullah Yusuf Ali
Say; "Who is the Lord of the seven heavens, and the Lord of the Throne (of Glory) Supreme?"
Abul Ala Maududi
Ask them: "Who is the Lord of the seven heavens, the Lord of the Great Throne?"
Ahmed Ali
Say: "Then who is the Lord of the seven skies? And who is the Lord of the mighty Throne?"
Ahmed Raza Khan
Say, “Who is the Lord of the seven heavens, and the Lord of the Tremendous Throne?”
Ali Quli Qarai
Say, ‘Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the Great Throne?’
Ali Ünal
Say: "Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the Supreme Throne (He Who rules the whole universe and sustains all that live in it)?"
Amatul Rahman Omar
Say, `Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the Great Throne (of power)?´
English Literal
Say: "Who (is) the seven skies` Lord, and the great throne`s Lord?"
Faridul Haque
Say, "Who is the Lord of the seven heavens, and the Lord of the Tremendous Throne?"
Hamid S. Aziz
They will say, "Allah´s." Say, "Will you then not remember?"
Hilali & Khan
Say: "Who is (the) Lord of the seven heavens, and (the) Lord of the Great Throne?"
Maulana Mohammad Ali
They will say: Allah’s. Say: Will you not then mind?
Mohammad Habib Shakir
Say: Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the mighty dominion?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Say: Who is Lord of the seven heavens, and Lord of the Tremendous Throne?
Muhammad Sarwar
Ask them, "Who is the Lord of the seven heavens and the Great Throne?"
Qaribullah & Darwish
Say: 'Who is the Lord of the seven heavens, and of the Great Throne'
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Who is (the) Lord of the seven heavens, and (the) Lord of the Great Throne"
Wahiduddin Khan
Say, "Who is the Lord of the seven heavens, and of the Glorious Throne?"
Talal Itani
Say, “Who is the Lord of the seven heavens, and Lord of the Splendid Throne?”
Tafsir jalalayn
Say; `Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the Great Throne?', that is, the throne (kurs).
Tafseer Ibn Kathir
Say;"Who is Lord of the seven heavens, and Lord of the Great Throne!"
means, "Who is the Creator of the higher realm with its planets, lights and angels who submit to Him in all regions and in all directions! Who is the Lord of the Great Throne, which is the highest of all created things!"
Allah says here;
وَرَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ
and Lord of the Great Throne,
meaning the Mighty Throne.
At the end of the Surah, Allah says;
رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
the Lord of the Supreme Throne! (23;116),
meaning splendid and magnificent.
The Throne combines the features of height and vastness with splendor and magnificence. This is why it was said that it is made of red rubies.
Ibn Mas`ud said,
"There is no night or day with your Lord, and the light of the Throne is from the Light of His Face."
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ أَفَلَ تَتَّقُونَ