Skip to content

Al-Qur'an Surah Al-Mu'minun Verse 11

Al-Mu'minun [23]: 11 ~ English Qur'an Word By Word and Multi Tafseer

الَّذِيْنَ يَرِثُوْنَ الْفِرْدَوْسَۗ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ (المؤمنون : ٢٣)

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Who
yarithūna
يَرِثُونَ
will inherit
l-fir'dawsa
ٱلْفِرْدَوْسَ
the Paradise
hum
هُمْ
They
fīhā
فِيهَا
therein
khālidūna
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever

Transliteration:

Allazeena yarisoonal Firdawsa hum feehaa khaalidoon (QS. al-Muʾminūn:11)

English / Sahih Translation:

Who will inherit al-Firdaus. They will abide therein eternally. (QS. Al-Mu'minun, ayah 11)

Mufti Taqi Usmani

who will inherit Firdaus (the Paradise). They will be there forever.

Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran

Paradise as their own.[[ Al-Firdaws, the highest place in Paradise. ]] They will be there forever.

Ruwwad Translation Center

who will inherit Paradise; they will abide therein forever.

A. J. Arberry

who shall inherit Paradise therein dwelling forever.

Abdul Haleem

Paradise as their own, there to remain.

Abdul Majid Daryabadi

Who shall inherit Paradise; therein they shall be abiders.

Abdullah Yusuf Ali

Who will inherit Paradise; they will dwell therein (for ever).

Abul Ala Maududi

that shall inherit Paradise; and in it they shall abide for ever.

Ahmed Ali

Who will inherit Paradise, and live in it for ever.

Ahmed Raza Khan

Those who will get the inheritance of Paradise; they will abide in it forever.

Ali Quli Qarai

who shall inherit paradise and will remain in it [forever].

Ali Ünal

Who will inherit the highest floor of Paradise. Therein they will abide forever.

Amatul Rahman Omar

Who will own Paradise where they shall abide for ever.

English Literal

Those who inherit the Elfirdowse/one of the paradises/garden , they are in it immortally/ eternally.

Faridul Haque

Those who will get the inheritance of Paradise; they will abide in it forever.

Hamid S. Aziz

These will be the heirs,

Hilali & Khan

Who shall inherit the Firdaus (Paradise). They shall dwell therein forever.

Maulana Mohammad Ali

These are the heirs,

Mohammad Habib Shakir

Who shall inherit the Paradise; they shall abide therein.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Who will inherit paradise. There they will abide.

Muhammad Sarwar

These are the heirs of Paradise wherein they will live forever.

Qaribullah & Darwish

who will inherit Paradise; they shall live there for ever.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Who shall inherit Firdaws. They shall dwell therein forever.

Wahiduddin Khan

they shall abide in it forever.

Talal Itani

Who will inherit Paradise, wherein they will dwell forever.

Tafsir jalalayn

who shall inherit Paradise (al-firdaws), the name of a garden, the highest of the gardens of Heaven -- wherein they will abide; herein is an allusion to the Return [in the Hereafter] and so it is fitting that the Beginning [of creation] should be mentioned next;

Tafseer Ibn Kathir

These are indeed the heirs. Who shall inherit Firdaws. They shall dwell therein forever.

It was recorded in the Two Sahihs that the Messenger of Allah said;

إِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ الْجَنَّةَ فَاسْأَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ فَإِنَّهُ أَعْلَى الْجَنَّةِ وَأَوْسَطُ الْجَنَّةِ وَمِنْهُ تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ وَفَوْقَهُ عَرْشُ الرَّحْمن

If you ask Allah for Paradise, then ask him for Al-Firdaws, for it is the highest part of Paradise, in the middle of Paradise, and from it spring the rivers of Paradise, and above it is the (Mighty) Throne of the Most Merciful.
Ibn Abi Hatim recorded that Abu Hurayrah said,
"The Messenger of Allah said;

مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ وَلَهُ مَنْزِلَاانِ مَنْزِلٌ فِي الْجَنَّةِ وَمَنْزِلٌ فِي النَّارِ فَإِنْ مَاتَ فَدَخَلَ النَّارَ وَرِثَ أَهْلُ الْجَنَّةِ مَنْزِلَهُ فَذَلِكَ قَوْلُهُ

أُوْلَيِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ


There is not one among you who does not have two homes, a home in Paradise and a home in Hell. If he dies and enters Hell, the people of Paradise will inherit his home, and this is what Allah said;
أُوْلَيِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ
(These are indeed the heirs).

Ibn Jurayj narrated from Layth from Mujahid;
أُوْلَيِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ
(These are indeed the heirs),

"The believers will inherit the homes of the disbelievers because they were created to worship Allah Alone with no partner or associate. So when these believers did what was enjoined on them of worship, and the disbelievers neglected to do that which they were commanded to do and for which they had been created, the believers gained the share that they would have been given if they had obeyed their Lord. Indeed, they will be given more than that as well."

This is what was reported in Sahih Muslim from Abu Burdah, from his father, from the Prophet who said;

يَجِيءُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ نَاسٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ بِذُنُوبٍ أَمْثَالِ الْجِبَالِ فَيَغْفِرُهَا اللهُ لَهُمْ وَيَضَعُهَا عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى

Some of the Muslims will come on the Day of Resurrection with sins like mountains, but Allah will forgive them and put (their burden of sin) on the Jews and Christians.

According to another version;the Messenger of Allah said;

إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ دَفَعَ اللهُ لِكُلِّ مُسْلِمٍ يَهُودِيًّا أَوْ نَصْرَانِيًّا فَيُقَالُ هَذَا فِكَاكُكَ مِنَ النَّار

When the Day of Resurrection comes, Allah will appoint for every Muslim a Jew or Christian, and it will be said, "This is your ransom from the Fire."

Umar bin Abd Al-Aziz asked Abu Burdah to swear by Allah besides Whom there is no other God, three times, that his father told him that from the Prophet, and he swore that oath. I say;this Ayah is like Allah's saying;

تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِى نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيّاً

Such is the Paradise which We shall give as an inheritance to those of Our servants who have had Taqwa. (19;63)

وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِى أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

This is the Paradise which you have been made to inherit because of your deeds which you used to do. (43;72)